プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 447
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'd rather die than go on a date with him. 「彼とデートするくらいなら死んだほうがマシだ。」 「I'd rather die than do that」は、「それをするくらいなら死んだ方がましだ」という極端な表現です。非常に嫌なことや、自分の価値観、原則に反する行為を強要されたときなどに使います。文字通りの死を意味するわけではなく、その行為を非常に嫌がっていることを強調して表現しています。ただし、この表現は強い言葉なので、相手を不快にさせないよう注意が必要です。 Over my dead body will I ever go skydiving! 絶対にスカイダイビングなんてするもんか! Jump off this bridge for a dare? There's no way in hell I'm doing that! 「賭け事でこの橋から飛び降りるだって?絶対にそんなことするわけないだろ!」 Over my dead bodyは、相手が自分にとって非常に重要なことを行おうとしているときに使います。例えば、自分の大切なものを手放すような場合などです。一方、There's no way in hell I'm doing thatは、自分自身が非常に嫌なことや困難なことを頼まれたときに使います。例えば、自分にとって非常に困難な仕事を頼まれた場合などです。両方とも強い拒否感を表す表現ですが、前者は他人の行動に対する拒否、後者は自分自身の行動に対する拒否を示します。

続きを読む

0 595
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's all set. 全て整っています。 「It's ready.」は「準備ができている」や「完成した」という意味で、何かが使用可能な状態になったことを表す英語表現です。料理が完成した時や、レポート作成が終わった時、プロジェクトの準備が整った時などに使います。また、あらかじめ注文した品物が受け取り可能になった時の店員からの通知にも使われます。相手に何かを進行するよう促すニュアンスも含まれています。 It's done. 「それ、完成したよ。」 It's all set. 「全部整ったよ。」 「It's done」は何か特定の仕事やタスクが完了したことを伝えるのに使います。仕事が終わった直後に使うことが多いです。「It's all set」は準備が整った、全てが用意されたという意味で、イベントの前や何かを始める前に使います。何かがスタートする直前の状態を示す言葉です。

続きを読む

0 456
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I recently bought a tripod for my camera since I've started filming. 最近、動画を撮り始めたので、カメラ用の三脚を買いました。 トライポッドとは、主にカメラや望遠鏡などを安定させるための三脚のことを指します。一般的に調節可能な脚と、機器を固定するためのプラットフォームから構成されています。撮影時にカメラを固定し、ブレを防ぐために使用されます。特に、長時間露光や風景、ポートレート撮影、ビデオ撮影などで活用されます。また、プロジェクターやマイクなどを安定させるためにも使われます。専門的な撮影だけでなく、一眼レフカメラやスマホでの自撮りやライブ配信時にも利用されることがあります。 I recently bought a three-legged stand for my camera because I started making videos. 最近、動画を撮り始めたので、カメラ用の三脚を買いました。 I bought a tripod for my camera since I've started making videos recently. 最近、動画を撮り始めたのでカメラの三脚を買いました。 Three-legged standは一般的に三本の脚を持つ任意の立体物を指すのに対して、Trivetは特に調理過程で熱した鍋や皿を安全に置くための三脚のスタンドを指します。したがって、Three-legged standはカメラの三脚やアートの展示スタンドなど、より広範な用途で使われます。一方、Trivetは日常的にキッチンやダイニングの文脈で使われます。言い換えると、全てのTrivetはThree-legged standですが、全てのThree-legged standがTrivetではありません。

続きを読む

0 410
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I usually try to sit in the last chair on trains or shinkansen because I have a lot of stuff like a stroller. ベビーカーなど荷物が多いので、電車や新幹線では通常、最後部席に座るようにしています。 「Last chair」は直訳すると「最後の椅子」ですが、具体的なニュアンスや使い方は文脈によります。音楽の世界では、オーケストラなどの中で一番後ろ、つまり一番下位のポジションを示す言葉として使われます。また、一般的な会議やパーティーなどのシーンでは、最後に到着し、席につく人を指すことがあります。この場合、遅刻した人、あるいは最後に注目される人を示す意味合いがあります。 I always try to sit at the end of the line on trains and bullet trains because I have a lot of stuff like a stroller. ベビーカーや他の荷物が多いので、電車や新幹線ではいつも最後尾の席を狙って座るようにしています。 I always try to sit at the back of the bus or train when I have a lot of stuff like a stroller. ベビーカーや荷物が多い時は、常にバスや電車の最後部に座るようにしています。 「End of the line」は、物事が終わる点や限界を指す表現で、主に抽象的な状況で使われます。これ以上何も進展がない、これが最後だというニュアンスが含まれます。 一方、「Back of the bus」は文字通りバスの後部を指す表現ですが、歴史的な背景から、差別や不平等、二流待遇を受ける状況を指す隠喩的な表現としても使われます。アメリカの公民権運動でのバスボイコットを連想させるため、特に人種差別や社会的な不平等を指す際に用いられます。

続きを読む

0 3,034
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please have the draft ready by the end of the day. 今日中に草案をまとめてください。 「By the end of the day」は、「一日の終わりまでに」という意味で、特定の期限を示す表現です。仕事の締め切りや日々のタスクの完了時間を指すのによく使われます。例えば、「提出物は今日の終わりまでに必要だ」や「一日の終わりまでにこれらの仕事を終わらせなければならない」などのシチュエーションで使用します。 Please put together a draft before the day is over. 「今日中に草案をまとめてください。」 Please get the draft done before today is out. 今日中に草案をまとめてください。 Before the day is overとBefore today is outは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Before the day is overは一日の終わりまでに何かを達成することを示す一般的な表現で、ビジネスや日常生活でよく使われます。一方、Before today is outはやや古風で、より緊急性や重要性を強調する傾向があります。また、この表現は物語や映画の中でよく使われることもあります。どちらの表現も日本語で「今日が終わる前に」と訳すことができます。

続きを読む