saraさん
2023/06/09 10:00
空模様 を英語で教えて!
朝晴れていたのに、薄暗くなってきたので、「なんだか、空模様が怪しくなってきたね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Look of the sky
・Sky condition
・Sky's appearance
The look of the sky is getting a bit ominous, isn't it?
「なんだか、空模様が怪しくなってきたね」
「Look of the sky」は、「空の見た目」や「空の様子」を指す表現です。天気の説明、詩や物語、日記などで自然の描写をする際に使われます。例えば、「空の見た目が急に暗くなった」を表す場合、「The look of the sky suddenly turned dark」と言います。また、「空の見た目が美しい」は、「The look of the sky is beautiful」となります。
The sky condition seems to be getting ominous, doesn't it? It was sunny this morning.
「空の状況がなんだか怪しくなってきたよね? 今朝は晴れていたのに。」
The sky's appearance is starting to look ominous, isn't it?
「空の様子が少し怪しくなってきたね?」
Sky conditionは主に気象学の専門用語で、天候の状態や雲の量などを指すことが多いです。一方、sky's appearanceはより一般的な表現で、空の見た目や色、形などを表すのに使います。例えば天気予報ではsky conditionが使われ、日常的な会話ではsky's appearanceが使われることが多いでしょう。
回答
・the look of the sky
空模様 はthe look of the sky/で表現出来ます。
the look of the skyは"雲行き、空模様"という意味を持ちます。
It's getting dimmer and the look of the sky is somewhat suspicious.
『薄暗くなってきたので、なんだか空模様が怪しくなってきたね』
The look of the sky is looking doubtful, so let's start cleaning up.
『空模様が怪しくなってきたので片づけをし始めよう』
ご参考になれば幸いです。