プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 571
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「後で返すね」「ちゃんと返しますよ」というニュアンスです。友人からペンや本などを借りた時に「これ、借りるね。後で返すから」という軽い感じで使えます。また、お店で試着した服を店員さんに返す時などにも使える、日常的で便利な一言です。 Here you go, I'll give it back to you. はい、これ返すね。 ちなみに、「I'll get this back to you.」は「これ、後で返すね」という軽い約束で使えます。借りた物はもちろん、確認や修正が必要な書類・データなどを「対応を済ませてから改めて渡すね」というニュアンスでも使えて便利ですよ。 Here you go, I'll get this back to you. 返すね。

続きを読む

0 239
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの時、彼に何か言い返せばよかったな…」という後悔やもどかしさを表すフレーズです。 言いたいことがあったのに黙ってしまったり、気の利いた一言が思いつかなかったりした時に「あー、言い返せばよかった!」と悔やむ気持ちで使います。友達との会話で愚痴っぽく言うのにピッタリです。 I just stood there and took it, but I should have said something back to him. ただ黙って彼の言うことを聞いていたけど、何か言い返せばよかった。 ちなみに、「I wish I had a comeback for him.」は、誰かに何か言われた時にうまく言い返せず、「あー、あの時うまいこと言えたらよかったのに!」と後から悔しがる気持ちを表すフレーズです。口喧嘩やからかわれた後など、悔しさが残る場面で使えます。 I just stood there and took it. I wish I had a comeback for him. ただ黙って彼の言うことを聞いてたんだ。何か言い返せばよかったな。

続きを読む

0 339
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「知るわけないじゃん!」「知ってるはずがないよ」という、少し強い「知らない」の気持ちを表すフレーズです。 単に「I don't know」と言うより、「そんなの私が知る立場にない」「情報源が全くない」といったニュアンスが含まれます。友達との会話で、自分に関係ないゴシップなどを聞かれた時にピッタリです。 How would I know? There's no way I would know. どうして僕が知ってると思うの?知るはずがないよ。 ちなみに、「How would I know?」は「知るわけないじゃん!」「なんで私が知ってると思うの?」というニュアンスで使えます。自分には全く関係ないことや、知っているはずがない情報を聞かれた時に、少し呆れたりイラっとした気持ちを込めて返すのにピッタリなフレーズです。 How would I know? 知るわけないだろ。

続きを読む

0 439
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「急に予定や用事ができた」というニュアンスで、詳しい理由を言わずに約束の変更やキャンセルを伝えるのに便利な表現です。 「ごめん、急用ができて行けなくなった!」のように、友人との会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。 Something's come up, so I don't think I can make it tonight. ちょっと急用ができちゃったから、今夜は行けそうにないや。 ちなみに、「Something just came up.」は「急に用事ができた」という便利な言い方だよ。詳しい理由を言わずに、予定のキャンセルや変更を伝えたい時にぴったり。ビジネスでもプライベートでも使える、覚えておくと重宝するフレーズなんだ。 Hey, something just came up, so I don't think I can make it tonight. ねえ、ちょっと急用ができちゃったから、今夜は行けそうにないや。

続きを読む

0 345
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「間に合うかな?」という、ちょっとした不安や焦りを含んだ表現です。待ち合わせや締め切り、電車の発車時刻など、時間的な制約がある状況で「大丈夫かな?」と心配な気持ちを伝えたいときに使えます。友達同士の会話で気軽に使えるフレーズです。 Are you sure we'll make it in time? 間に合うかな? ちなみに、「Are we going to make it?」は「間に合うかな?」や「(目的地に)たどり着ける?」、「これ、うまくいくかな?」といった意味で使えます。時間や目標達成に不安や焦りがある時にピッタリの表現で、友達との待ち合わせや仕事の締め切り前など、様々な場面で気軽に使える便利なフレーズですよ。 Are we going to make it? We need to leave now. 間に合うかな?もう出ないと。

続きを読む