akiyasu

akiyasuさん

2024/08/01 10:00

ここにいたらだめだよ を英語で教えて!

子供が公園の駐車場に出て遊んでいたので、「ここにいたらだめだよ」と言いたいです。

0 11
Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 13:42

回答

・It's not good playing in here.
・You'd better not play here.
・You shouldn’t play here!

1. It's not good playing in here.
ここで遊ぶのはよくないよ。

It's not good ~ で「~するのは良くない」という意味になります。
play は「遊ぶ」という意味です。

2. You'd better not play here.
ここで遊ぶのはやめた方がいいよ。

You'd better = You would not better 「~しない方が良い」という表現ができます。

It's dangerous so You'd better not play here.
危ないからここで遊ぶのは良くないよ。

3. You shouldn’t play here!
ここで遊ぶべきじゃないよ!

should は「~するべき」でこの場合は shouldn't なので「~するべきじゃない」という意味になります。

役に立った
PV11
シェア
ポスト