Victoria

Victoriaさん

2024/04/16 10:00

彼女はたった今ここにいたよ を英語で教えて!

同僚がどこにいるのか聞かれたので、「彼女はたった今ここにいたよ」と言いたいです。

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 17:44

回答

・She was here just now.
・She was here until a few seconds ago.

She was here just now.
彼女はたった今ここにいたよ。

just now で「たった今」「ちょうど今」「ついさっき」などの意味を表せます。

She was here just now. I think she's still in the office.
(彼女はたった今ここにいたよ。たぶんまだ社内にいる。)
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味で使われます。

She was here until a few seconds ago.
彼女はたった今ここにいたよ。

until a few seconds ago で「数秒前まで」という意味を表せるので、「たった今」とほぼ同じ意味を表現できます。

She was here until a few seconds ago. Maybe she still nearby.
(彼女はたった今ここにいたよ。まだ近くにいるんじゃない?)

役に立った
PV74
シェア
ポスト