Victoriaさん
2024/04/16 10:00
彼女はたった今ここにいたよ を英語で教えて!
同僚がどこにいるのか聞かれたので、「彼女はたった今ここにいたよ」と言いたいです。
回答
・She was here just now.
・She was here until a few seconds ago.
She was here just now.
彼女はたった今ここにいたよ。
just now で「たった今」「ちょうど今」「ついさっき」などの意味を表せます。
She was here just now. I think she's still in the office.
(彼女はたった今ここにいたよ。たぶんまだ社内にいる。)
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味で使われます。
She was here until a few seconds ago.
彼女はたった今ここにいたよ。
until a few seconds ago で「数秒前まで」という意味を表せるので、「たった今」とほぼ同じ意味を表現できます。
She was here until a few seconds ago. Maybe she still nearby.
(彼女はたった今ここにいたよ。まだ近くにいるんじゃない?)