rin

rinさん

rinさん

ここの景色だけで、ここにいる価値があるって思うほどだよ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

景色が綺麗なところに行ったので、「ここの景色だけで、ここにいる価値があるって思うほどだよ」と言いたいです。

Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2023/12/13 10:56

回答

・This view alone is worth being here.

- This view alone is worth being here.
この景色だけでもここにいる価値があるよ。
This view に、aloneをつけることで、「この景色だけでも」という意味になります。

- worth ~ は、動名詞を続けて、~する値打ちがある/価値がある、という表現になります。

- He is a great singer. It's worth paying high price for the ticket for his musical.
 彼は素晴らしい歌手だよ。彼のミュージカルのチケットに高額を支払う値打ちはあるよ。
- What do you think? Do you think it's worth trying?
 どう思う?試してみる値打ちあると思う?
- Don't be bashful. It's worth asking.
 恥ずかしがるなよ。聞いてみる値打ちはあるだろ。

*** Happy learning! ***

0 159
役に立った
PV159
シェア
ツイート