Tokushimaさん
2024/03/07 10:00
〜する価値がある を英語で教えて!
It's worth it以外で、何かに価値があったり役立ったりすることを表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Worth doing
・It's worth it.
・It's a good investment of your time.
Joining the book club is definitely worth doing; you'll meet so many interesting people.
「ブッククラブに参加するのは絶対に価値がありますよ。たくさんの面白い人に出会えますから。」
「Worth doing」は「やる価値がある」「やるに値する」という意味です。何かをすることが時間や努力に見合うと判断される場合に使います。例えば、新しいスキルを学ぶことや困難なプロジェクトに取り組むことが「worth doing」と言えます。主にポジティブな評価を示す際に使われ、具体的には「この本は読む価値がある」「そのプロジェクトに取り組む価値がある」といった状況で用いられます。
The investment really paid off.
投資は本当に成果を上げました。
Taking a coding class is a good investment of your time.
プログラミングのクラスを受講することは、時間を有効に使う良い投資です。
「It's worth it.」は何かが価値や努力に見合っていることを簡潔に伝える時に使われます。例えば、待ち時間が長くても美味しいレストランに行く時などです。一方、「It's a good investment of your time.」は、時間を費やす価値があり、長期的な利益や成果が期待できる場合に使われます。例えば、新しいスキルを学ぶ講座に参加する場合などです。ニュアンスとして、「It's worth it.」は瞬間的な満足感に焦点を当て、「It's a good investment of your time.」は将来的な利益に焦点を当てています。
回答
・it's worthwhile to 〜
・it's valuable to 〜
it's worthwhile to 〜
〜する価値がある
worthwhile は「価値がある」「やりがいがある」などの意味を表す形容詞になります。
I'm no expert so I don't know the details, but I think it's worthwhile to try.
(専門家ではないので、詳しいことはわからないが、試す価値があると思う。)
it's valuable to 〜
〜する価値がある
valuable も「価値がある」という意味を表す形容詞ですが、worthwhile と比べて、客観的なニュアンスが強めになります。
At least it's not a fake so it's valuable to buy.
(少なくとも偽物ではないから、買う価値があるよ。)