Saki Endo さん
2023/10/10 10:00
この景色、息をのむほどだね。 を英語で教えて!
美しい景色を見て感動した時に、「この景色、息をのむほどだね」と言いたいです。
回答
・This view is breathtaking.
・This view is stunning.
「This view is breathtaking.」は、「この景色、息をのむほどすごいね!」という感動を表すフレーズです。
「きれい」や「素晴らしい」では足りないくらい、目の前の景色に圧倒された時に使います。山頂からの絶景、満点の星空、美しい夜景など、思わず言葉を失うような壮大な風景を見たときにぴったり。友達や家族と感動を分かち合うカジュアルな場面で気軽に言ってみましょう!
Wow, this view is breathtaking.
うわー、この景色は息をのむほど素晴らしいね。
ちなみに、「This view is stunning.」は「この景色、息をのむほど素晴らしいね!」という感動を伝える表現です。目の前の光景に心を奪われ、言葉を失うほどの美しさを感じた時に使えます。壮大な自然の風景や、きらびやかな夜景を見た時などにぴったりですよ。
Wow, this view is stunning. It's absolutely breathtaking.
この景色、本当に見事だね。息をのむほどだよ。
回答
・This view is breathtaking, isn't it?
view:景色、眺望、眺め
breathtaking:息をのむような、すごい、驚くような、驚くほどの
例文
This view is breathtaking, isn't it?
この景色、息をのむほどだね。
※景色はview以外に、sceneryでも表現できます。
※~だね、と相手に同意や確認を求める場合は上記例文のように付加疑問文を使うと自然です。
This view is breathtaking, isn't it? I must take lots of photos!
この景色、息をのむほどだね。たくさん写真を撮らないと!
※lots ofの部分はa lot of、manyなどに置き換えることもできます。
Japan