Tadayoshi

Tadayoshiさん

2024/12/19 10:00

こんなところにゴミを捨てたらダメだよ を英語で教えて!

ゴミを道に捨てた人がいるので、「こんなところにゴミを捨てたらダメだよ」と言いたいです。

0 150
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/06 07:26

回答

・You can’t throw away trash in a place like this.

「こんなところにゴミを捨てたらダメだよ。」は、上記のように表せます。

throw away は「捨てる」「投げ捨てる」などの意味を表す表現ですが、「無駄にする」という意味でも使われます。
trash は「ゴミ」「クズ」などの意味を表す名詞ですが、「生ゴミ」のことは含まない表現です。
ちなみに trash を使ったスラングで trash talk と言うと、スポーツの試合中や、試合前の記者会見などで、相手に対して使われる「挑発的な言葉」「侮辱的な言葉」などの意味を表せます。

例文
What the hell are you doing? You can’t throw away trash in a place like this.
何をやってるの?こんなところにゴミを捨てたらダメだよ。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV150
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング