Udagawa

Udagawaさん

2024/08/01 10:00

あなたが優しすぎるからね を英語で教えて!

友達が彼氏にナメられてると言うので、「あなたが優しすぎるからね」と言いたいです。

0 0
Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 14:02

回答

・Is because you are too kind.
・Is because you are too nice.
・Is because you are too tender.

1. Is because you are too kind.
あなたが優しすぎるからね。

kind は「優しい」という意味です。 too kind で「優しすぎる」という意味になります。
Is because をつけると「それは」「なぜならば」と表現することができます。

2. Is because you are too nice.
あなたが優しすぎるからね。

nice は「良い」や「すばらしい」「優しい」「素敵です」など色んな意味合いがあります。

3. Is because you are too tender.
あなたが優しすぎるからね。

tender は「優しい」や「やわらかい」「弱弱しい」といった意味になります。

役に立った
PV0
シェア
ポスト