noritomo

noritomoさん

2024/12/19 10:00

優しすぎて心配になる を英語で教えて!

何でも受け入れてしまう友達がいるので、「彼は優しすぎて心配になる」と言いたいです。

0 149
Saori

Saoriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/23 09:34

回答

・He is too kind, and that makes me worry about him.

「優しすぎて心配になる」は上記のように表現できます。

make は「作る」という意味がありますが、 make + 人 + 動詞で使用すると、「(人に)~させる」という意味になります。
例)
You make me happy:あなたは私を幸せにさせる。
He makes you laugh:彼はあなたを笑顔にさせた。

*too kind:優しすぎる、親切すぎる
*and:そして
*worry:心配


He is too kind, and that makes me worry about him because he accepts everything.
彼は優しすぎて何でも受け入れるから、それが心配になる。

*accept:受け入れる
*everything:全部

役に立った
PV149
シェア
ポスト