プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「念のため」「万が一に備えて」という意味で、何か悪いことが起こる可能性は低いけど、一応準備しておく、というニュアンスで使います。 例えば、「雨は降らないと思うけど、念のため傘持って行こう」は "I'll take an umbrella, just in case." と言えます。日常会話でとても便利な一言です! Let's print some extra copies of the materials, just in case. 念のため、資料を何部か余分に印刷しておきましょう。 ちなみに、「To prepare for any eventuality.」は「万が一に備えて」や「あらゆる事態を想定して」という意味で使えます。何かを準備する理由を説明するときに「念のためだよ」と付け加える感覚です。旅行の荷造りで薬を多めに持っていく時や、プロジェクトで予備の計画を立てる時などにぴったりの表現ですよ。 Let's make some extra copies, just to prepare for any eventuality. 万が一の事態に備えて、予備を何部かコピーしておきましょう。
「もしかして私を避けてる?」「仲間外れにしてる?」といったニュアンスです。相手が急にそっけなくなったり、話してくれなくなったりした時に、寂しさや不安を込めて「どうして?」と問いかける場面で使います。 Are you shutting me out? 締め出すつもり? ちなみに、「Are you pushing me away?」は「私のこと避けてる?」とか「距離を置こうとしてる?」という意味で使われるフレーズだよ。相手の態度が急にそっけなくなったり、連絡が減ったりした時に、寂しさや不安な気持ちを込めて「何かあったの?」と尋ねる感じで使ってみてね。 Are you pushing me away? 私を締め出すつもりなの?
「大丈夫、任せて!」「自分でやれるよ」というニュアンスです。困難な状況や大変そうな仕事を前に「私なら対応できます」と自信を示す時や、誰かが手伝いを申し出てくれた時に「心配しないで、一人で大丈夫」と伝える場面で使えます。頼もしさを感じさせる便利な一言です。 Don't worry, I can handle it. ご心配なく、私が対応できます。 ちなみに、「I've got this under control.」は「大丈夫、こっちは任せて!」という頼もしい一言です。誰かが心配してくれた時や、少し大変そうな状況でも「ちゃんと把握して対応できてるから安心して」と伝えたい時に使えます。自信を持って状況を管理できていることを示す便利なフレーズですよ。 Don't worry, I've got this under control. ご心配なく、冷静に対応できます。
「誤解されたくないんだけど」「変な風に思わないでほしいんだけど」というニュアンスです。自分の言動が、意図しないネガティブな印象(失礼、気がある、自慢など)を与えそうな時に、前置きとして使えます。相手を気遣う丁寧な一言です。 I don't want to give the wrong impression, but that's not what I meant. 誤解されたくないのですが、そういう意味で言ったのではありません。 ちなみに、「I don't want people to think that.」は「そう思われたくないんだけど」というニュアンスで、誤解を解きたい時や予防線を張りたい時に使えます。例えば、何かを褒めた後で「別に媚びを売ってるわけじゃないからね!」と付け加えたい時などにピッタリです。 I don't want people to think that I'm not taking this seriously. 私がこのことを真剣に受け止めていないと、人々に思われたくないんです。
「それ、言おうと思ってた!」「考えてたことと同じ!」という時に使う、共感や同意を表すカジュアルな表現です。相手が自分の考えや気持ちを先に言ってくれた時、驚きや嬉しさを込めて「よく分かったね!」というニュアンスで使えます。 Wow, you read my mind. That's exactly what I was thinking. すごい、私の心読んだ?まさにそう思ってたところ。 ちなみに、「That's exactly how I feel.」は、相手の意見や気持ちに「本当にそれ!」「マジでそう思う!」と100%共感した時に使うカジュアルな相槌です。誰かが自分の気持ちを完璧に代弁してくれた時などに、感情を込めて使うと効果的ですよ。 That's exactly how I feel. You took the words right out of my mouth. 私の気持ちそのものね。言いたいことを全部言ってくれたわ。