zawachinさん
2024/08/01 10:00
冷静に対応できます を英語で教えて!
クレームのお客様への対応に自信があったので、「冷静に対応できます」と言いたいです。
回答
・I can handle it.
・I've got this under control.
「大丈夫、任せて!」「自分でやれるよ」というニュアンスです。困難な状況や大変そうな仕事を前に「私なら対応できます」と自信を示す時や、誰かが手伝いを申し出てくれた時に「心配しないで、一人で大丈夫」と伝える場面で使えます。頼もしさを感じさせる便利な一言です。
Don't worry, I can handle it.
ご心配なく、私が対応できます。
ちなみに、「I've got this under control.」は「大丈夫、こっちは任せて!」という頼もしい一言です。誰かが心配してくれた時や、少し大変そうな状況でも「ちゃんと把握して対応できてるから安心して」と伝えたい時に使えます。自信を持って状況を管理できていることを示す便利なフレーズですよ。
Don't worry, I've got this under control.
ご心配なく、冷静に対応できます。
回答
・I can handle it calmly.
・I'm confident to stay composed.
1. I can handle it calmly.
冷静に対応できます
handle it は「それに対処する」という意味です。
calmly は「冷静に」という意味の副詞です。
No problem. I can handle it calmly. I have experience with these situations.
問題ありません。冷静に対応できます。このような状況には経験があります。
2. I'm confident to stay composed.
冷静に対応できます
I'm confident in は「~に自信がある」という意味です。to stay composed は「落ち着いていること」を意味します。
I'm confident to stay composed. I've dealt with similar situations before.
冷静に対応する自信があります。以前にも似たような状況を扱ったことがあります。
Japan