プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 911
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「泥棒のように(as thieves)分厚い(thick)仲」が直訳。とても仲が良く、秘密や悪巧みを共有できるような「ズブズブの仲」「腐れ縁」といったニュアンスです。親友や相棒に冗談っぽく使えます。 My brother and I? Oh yeah, we're thick as thieves. 僕と兄?ええ、すごく仲がいいですよ。 ちなみに、「We're two peas in a pod.」は「私たちは瓜二つだね」「いつも一緒で超仲良し」という意味で使う口語表現だよ。見た目や性格、考え方などがそっくりな親友や恋人、双子など、とても親密な関係を表すのにピッタリ。まるで一つのさやに収まる豆みたいに、いつも一緒にいる二人に使ってみてね! My brother and I? Oh, we're two peas in a pod. 弟(兄)と私ですか?ええ、私たちはとっても仲良しですよ。

続きを読む

0 229
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大したことないよ」「気にしないで」という意味で、何かを褒められたり感謝されたりした時に「いえいえ、どうってことないですよ」と謙遜する時や、相手が謝ってきた時に「大丈夫だよ」と安心させたい時に使えます。とてもカジュアルで便利な一言です。 Come on, it's no big deal. 大したことないよ。 ちなみに、"It's nothing." は「大したことないよ」「気にしないで」という意味で、何かをしてあげて感謝された時や、心配された時に使える便利なフレーズだよ。相手の言葉を軽く受け流す感じで、謙遜や遠慮の気持ちを表すんだ。例えば、プレゼントを渡して「ありがとう!」と言われた時に「たいしたものじゃないよ」って感じで使ってみてね! Oh, come on, it's nothing. 大げさだよ、そのくらい何でもないって。

続きを読む

0 249
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「決め手は温度だね!」というニュアンスです。何かを決めるとき、他の要素もあるけど「最終的には温度が一番重要」という状況で使います。 例えば、旅行の行き先、服のチョイス、料理の出来栄えなど、温度が結果を左右する場面で幅広く使えます。 For coffee, the temperature is the deciding factor. コーヒーは、温度が決め手なんだ。 ちなみに、"It all comes down to the temperature." は「結局は温度が決め手なんだよね」というニュアンスです。料理の火加減やワインの味、植物の生育など、色々な要因があるけど、最終的に一番大事なのは温度!と言いたい時に使えます。 For coffee to taste this good, it all comes down to the temperature. このコーヒーがおいしいのは、結局は温度が決めてなのよ。

続きを読む

0 510
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そんなに気を張らなくてもいいんだよ」「もっと肩の力を抜いて」という意味。相手が強がっていたり、一人で問題を抱え込んでいたり、自分に厳しすぎるときに「もっと頼っていいんだよ」「弱さを見せても大丈夫だよ」と優しく伝えるときに使います。 You don't have to be so tough. You can talk to me about it. 強がらなくてもいいんだよ。私に話してごらん。 ちなみに、「It's okay to not be okay.」は「元気じゃなくても大丈夫だよ」という意味。落ち込んでいる友人や、辛い気持ちを隠して頑張っている人に対して「無理しなくていいんだよ」「完璧じゃなくてもいいんだよ」と、相手のありのままの感情を優しく受け入れる時に使える温かい言葉です。 Hey, you don't have to pretend you're fine. It's okay to not be okay. ねえ、大丈夫なふりなんてしなくていいんだよ。無理しなくてもいいんだから。

続きを読む

0 297
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「朝にしてはちょっと重くない?」という意味です。 こってりした朝食、朝イチで聞くには深刻な話、朝からやるには大変な作業など、物理的にも気分的にも「朝にはトゥーマッチじゃない?」と感じた時に使えます。相手にやんわりと「え、今からそれ?」と伝えたい時にぴったりの、カジュアルで便利な一言です。 Wow, steak for breakfast? Isn't that a little heavy for the morning? え、朝食にステーキ?朝からちょっと重くない? ちなみに、"That's a bit much for this time of day, don't you think?" は「この時間にしてはちょっとヘビーじゃない?」というニュアンスです。朝から濃厚なラーメンを食べたり、重い話をされたりした時に「朝からそれはキツいよ〜」と冗談っぽく言う感じで使えます。 A steak for breakfast? That's a bit much for this time of day, don't you think? 朝食にステーキ?朝からそれはちょっと重くない?

続きを読む