プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 330
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「サプリに頼る」という感じです。 食事や運動など、本来やるべきことをおろそかにして、サプリメントだけで何とかしようとする、少しネガティブな響きがあります。「最近、食事バランスが悪いからサプリに頼りがちだ…」のように、自虐的に使われることも多いですよ。 I'm not a great cook, so I rely on supplements to get my nutrients. 料理が苦手なので、栄養を摂るためにサプリに頼っています。 ちなみに、「To be dependent on supplements」は「サプリに頼りすぎ」というニュアンスで使います。食事の基本を疎かにして、サプリがないと栄養が摂れない、または不安に感じている状態を指します。健康の話で「ちゃんと食事で栄養摂らないと、サプリ頼りになっちゃうよ」みたいに、少し心配する感じで使えますよ。 I'm not a great cook, so I'm pretty dependent on supplements to get my nutrients. 料理があまり得意ではないので、栄養を摂るためにかなりサプリに頼っています。

続きを読む

0 312
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は明らかに肥満だ」という意味。 "clearly"(明らかに)が付くことで、誰が見ても太っていると分かる、という客観的な事実を強調するニュアンスです。 ただし、直接本人に使うと失礼なので、医者や第三者が客観的な状況を説明する際に使われることが多いです。 He's 150cm and 69kg? Yeah, he's clearly obese. 150cmで69kg?うん、それは明らかな肥満だね。 ちなみに、「He's seriously overweight.」は「彼はマジで太りすぎだよ」くらいの砕けたニュアンスで、単に太っているだけでなく、健康が心配になるレベルであることを示します。友達同士の会話で、共通の知人の健康を案じて「そういえば彼、最近かなり太ったよね。大丈夫かな?」といった感じで使うのが自然です。 At 150cm and 69kg, he's seriously overweight. 150cmで69キロだと、彼は深刻な体重超過です。

続きを読む

0 329
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「弱みを見せたくない」という、強い意志やプライドを表すフレーズです。自分の脆さや不安を隠して「なめられたくない」「心配かけたくない」という気持ちが根底にあります。 仕事の交渉やスポーツの試合など、強気な姿勢が求められる場面でよく使われます。 I have too much pride, so I don't want to show any weakness. プライドが高すぎるから、弱みを見せたくないんだ。 ちなみに、「I like to keep a stiff upper lip.」は「辛い時でも弱音を吐かずに平然としているのが好きだ」という意味です。困難な状況でも感情を表に出さず、冷静沈着でいようとする姿勢を表します。仕事で大変な時や、プライベートで落ち込んでいる時に「私は動じないようにしてるんだ」と、自分の美学や信条を少し気取って伝えたい時に使えます。 I'm a proud person, so I like to keep a stiff upper lip and not show my weaknesses to others. 私はプライドが高いので、弱音を吐かず、他人に弱みを見せないようにしています。

続きを読む

0 508
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと息抜きしなよ!」「ストレス発散しなよ!」という意味のカジュアルなフレーズです。相手がイライラしていたり、仕事や勉強でストレスが溜まっていそうな時に「そんなに溜め込まずに、発散した方がいいよ」と、心配する気持ちを込めて使います。カラオケや運動など、好きなことをしてスッキリすることを勧める感じです。 Hey, it looks like you're under a lot of pressure. You should let off some steam. ねえ、すごくプレッシャーを感じてるみたいだよ。少しは息抜きしたほうがいいよ。 ちなみに、「You need to blow off some steam.」は「ちょっと息抜きした方がいいよ」「ストレス発散しなよ!」という意味で使われるよ。仕事でイライラしてる同僚や、溜め込んでる友達に「パーッと遊ぼうぜ!」みたいに誘う時にぴったりの、思いやりが伝わる一言なんだ。 Hey, it looks like you're really stressed out. You need to blow off some steam. ねえ、すごくストレスが溜まってるみたいだよ。少しは発散しないと。

続きを読む

0 320
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「グダグダ言ってないで、さっさと手伝ってよ!」という、少しイライラした強いニュアンスです。口先だけで行動しない人や、評論家ぶって何もしない人に対して「文句があるなら手を動かせ」と、行動を促す場面で使えます。親しい間柄でないと、かなり失礼に聞こえるので注意が必要です。 Stop talking and start helping. おしゃべりはやめて、手伝い始めて。 ちなみに、「Don't just stand there, do something.」は、誰かが困っていたり緊急事態なのに、ただ突っ立って見ている人への「ぼーっとしてないで、何かして!」という、もどかしさや苛立ちを含んだ表現。助けを求める時や、誰かのんびりしている人に活を入れたい時に使えますよ。 Don't just stand there, do something. Help me get ready! ただ突っ立ってないで、何か手伝ってよ!

続きを読む