Sana さん
2024/04/16 10:00
人に弱音を見せたくない を英語で教えて!
プライドの高い人間なので、「人に弱音を見せたくない」と言いたいです。
回答
・I don't want to show any weakness.
・I like to keep a stiff upper lip.
「弱みを見せたくない」という、強い意志やプライドを表すフレーズです。自分の脆さや不安を隠して「なめられたくない」「心配かけたくない」という気持ちが根底にあります。
仕事の交渉やスポーツの試合など、強気な姿勢が求められる場面でよく使われます。
I have too much pride, so I don't want to show any weakness.
プライドが高すぎるから、弱みを見せたくないんだ。
ちなみに、「I like to keep a stiff upper lip.」は「辛い時でも弱音を吐かずに平然としているのが好きだ」という意味です。困難な状況でも感情を表に出さず、冷静沈着でいようとする姿勢を表します。仕事で大変な時や、プライベートで落ち込んでいる時に「私は動じないようにしてるんだ」と、自分の美学や信条を少し気取って伝えたい時に使えます。
I'm a proud person, so I like to keep a stiff upper lip and not show my weaknesses to others.
私はプライドが高いので、弱音を吐かず、他人に弱みを見せないようにしています。
回答
・I don't want to show my weaknesses.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「人に弱音を見せたくない」は英語で上記のように表現できます。
show one’s weaknessで「弱みを見せる」という意味になります。
例文:
I have a lot of pride, so I don't want to show my weaknesses.
プライドが高いので人に弱音を見せたくないんです。
* have a lot of pride プライドが高い
(ex) He has a lot of pride, so I don’t want to talk with him.
彼はプライドが高いので彼とは話したくないです。
I don't want to show my weaknesses in front of everyone.
たくさんの人の前で弱音を見せたくないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan