Delaneyさん
2024/08/28 00:00
弱音を吐く を英語で教えて!
ネガティブなことを口にするときに使う「弱音を吐く」は英語でなんというのですか?
回答
・to complain about how tough things are
・to whine about something
「あー、もう大変!」「最近マジできついんだよね…」といった感じで、仕事や私生活の困難さについて愚痴をこぼしたり、弱音を吐いたりする時に使います。深刻な悩みから、ちょっとしたストレスまで、大変さを誰かに聞いてほしい!という気軽なニュアンスで使われることが多い表現です。
I don't mean to complain about how tough things are, but I'm just so exhausted lately.
弱音を吐くつもりはないんだけど、最近本当に疲れちゃって。
ちなみに、「to whine about something」は、子供が「えーん、やだー!」と駄々をこねるようなイメージです。不満をめそめそ、くどくどと愚痴る感じで、ちょっと幼稚でうっとうしいニュアンスが含まれます。深刻な悩みというより、些細なことへの不平不満によく使われますよ。
Stop whining about how tired you are and just finish the report.
疲れたなんて弱音を吐いてないで、さっさとレポートを終わらせなさい。
回答
・make complaints
・complain
make complaints
弱音を吐く
complaint は「弱音」「愚痴」「クレーム」などの意味を表す名詞になります。
I'm a worrier, so I often make complaints basically.
(私は心配性なので、基本的によく弱音を吐く。)
complain
弱音を吐く
complain は「弱音を吐く」「愚痴を言う」「クレームを入れる」などの意味を表す動詞になります。
I don't wanna complain in front of him definitely.
(絶対に彼の前で弱音を吐きたくないんだ。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
Japan