プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「時間の無駄だね」「割に合わないよ」といったニュアンスです。労力や時間をかける価値がない、もっと大事なことに時間を使いたい、という気持ちを表します。 つまらない仕事や、無意味な口論、興味のない誘いなどに対して、少し突き放すように使えます。 My mother-in-law is just not worth my time. うちのお義母さんは相手にするだけ時間の無駄だわ。 ちなみに、「He's beneath my notice.」は「彼は相手にする価値もないね」という、かなり強い見下したニュアンスの言葉だよ。誰かの悪口や批判を聞いた時に「そんな人、気にするだけ時間の無駄だよ」とバッサリ切り捨てたい、そんなシチュエーションで使える表現なんだ。 My mother-in-law? Oh, she's beneath my notice. うちの姑?ああ、相手にする価値もない人よ。
「バザーに出しておくよ」という感じです。 文字通り「慈善バザーに出品する」という意味でも使いますが、ITの世界では「オープンソースにして、誰でも見たり改善したりできるように公開するよ」という比喩的な意味でよく使われます。アイデアやコードをみんなで育てていこう、というニュアンスです。 I've got so much stuff I don't use at my parents' house... That's it, I'll put it in the bazaar! 実家に使わないものがたくさんある…そうだ、バザーに出そう! ちなみに、"Let's sell this at the school fair." は「これ、学園祭で売ろうよ!」くらいの軽いノリで仲間を誘う時にぴったりのフレーズだよ。何かいい物を見つけたり、すごい作品が完成した時に「これ売れるんじゃない?」って感じで、ワクワクしながら提案する場面で使ってみてね! We have so much stuff we don't use at my parents' house. Hey, I know! Let's sell it all at the school fair. 実家に使わないものがたくさんあるんだ。あ、そうだ!全部バザーで売っちゃおうよ。
「自力で困難を乗り越えて成功した」「誰にも頼らず、自分たちの力だけでここまで来た」というニュアンスです。 貧しい状況から事業を成功させた時や、未経験からスキルを身につけて活躍した時など、苦労を乗り越えた達成感を誇らしげに語る場面で使えます。 Don't be so quick to throw things away. We pulled ourselves up by our bootstraps when we had nothing, so we know the value of things. 物をそんなにすぐ捨てないで。私たちは何もないところから自力で這い上がってきたから、物の価値がわかるのよ。 ちなみにこの言葉は「何もないゼロの状態から、今の地位や成功を築き上げた」という、苦労と成功を凝縮した表現です。貧しい境遇から成り上がった人や、無名のチームが頂点に立った時など、感動的なサクセスストーリーを語る場面でよく使われますよ。 Don't be so quick to throw things away. We came from nothing to get where we are today, so I know the value of things. そんなにすぐ物を捨てないで。私たちは何もないところから今の暮らしを築いたんだから、物の価値が分かるのよ。
「買った時、高かったんだよね〜」というニュアンスです。値段の高さを伝えたい時に使えます。 例えば、友達があなたの時計を褒めてくれた時に「でしょ?これ、買った時めっちゃ高かったんだよ!」と自慢げに言ったり、逆に「高かったから大事に使わないと…」と少し後悔をにじませたりする場面で使えます。 But it cost me a lot when I bought it. だって、買った時高かったから。 ちなみに、「This cost a fortune.」は「これ、すっごく高かったんだ!」というニュアンスで使います。値段を具体的に言うのではなく、大金だったことを伝えたい時にぴったり。買ったものを自慢したり、高くて大変だったと愚痴っぽく言ったりする場面で気軽に使える表現ですよ。 But this cost a fortune when I bought it! だって、これを買った時、すごく高かったんだから!
「炭水化物を先に食べると痩せるよ!」という、ダイエットに関する新しい考え方やアドバイスを伝える時に使えます。 友人との会話で「最近こんなダイエット法があるんだって!」と紹介したり、SNSで「#ベジファーストの次はこれ?」のように新しいトレンドとして投稿するのにピッタリな、少し意外でキャッチーな表現です。 If you're still hungry after a meal and reaching for snacks, try eating your carbs first for weight loss. Seriously, have your rice first! 食後も物足りなくてお菓子に手を伸ばしちゃうなら、痩せるために炭水化物を先に食べてみて。マジで、まずはお米からだよ! ちなみに、「Start with carbs to manage your diet.」は、「ダイエット管理には、あえて炭水化物から食べるといいよ」というニュアンスだよ。食事の最初に炭水化物を摂ることで満足感を得て、結果的に全体の食事量を抑えるという考え方。友人との食事中やダイエットの話題で、ちょっと意外な豆知識として「実はこんな方法もあるんだって!」と軽く提案する時に使えるよ。 If you're still hungry after a meal, try starting with carbs like rice to manage your diet. 食後も物足りないなら、ダイエットのためにまずお米のような炭水化物から食べてみて。