Satooさん
2024/04/16 10:00
バザーに出そう を英語で教えて!
実家に使わないものがあふれているので、「そうだ、バザーに出そう!」と言いたいです。
回答
・I'll put it in the bazaar.
・Let's sell this at the school fair.
「バザーに出しておくよ」という感じです。
文字通り「慈善バザーに出品する」という意味でも使いますが、ITの世界では「オープンソースにして、誰でも見たり改善したりできるように公開するよ」という比喩的な意味でよく使われます。アイデアやコードをみんなで育てていこう、というニュアンスです。
I've got so much stuff I don't use at my parents' house... That's it, I'll put it in the bazaar!
実家に使わないものがたくさんある…そうだ、バザーに出そう!
ちなみに、"Let's sell this at the school fair." は「これ、学園祭で売ろうよ!」くらいの軽いノリで仲間を誘う時にぴったりのフレーズだよ。何かいい物を見つけたり、すごい作品が完成した時に「これ売れるんじゃない?」って感じで、ワクワクしながら提案する場面で使ってみてね!
We have so much stuff we don't use at my parents' house. Hey, I know! Let's sell it all at the school fair.
実家に使わないものがたくさんあるんだ。あ、そうだ!全部バザーで売っちゃおうよ。
Japan