Kitasawa

Kitasawaさん

2023/10/10 10:00

このビーチはサーファーに人気 を英語で教えて!

このビーチがサーファーに人気であることについて「このビーチはサーファーに人気」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 435
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・This beach is a hot spot for surfers.
・This beach is a favorite among surfers.

このビーチはサーファーに超人気の場所だよ!という意味です。「hot spot」は「流行りの場所」「人気のスポット」というニュアンス。サーフィンに限らず、観光客に人気のレストランや若者が集まるカフェなど、特定のグループに大人気の場所を指して「〇〇のホットスポットなんだ」と気軽に紹介する時に使えます。

This beach is a hot spot for surfers.
このビーチはサーファーに人気の場所です。

ちなみに、"This beach is a favorite among surfers." は、「このビーチ、サーファーたちに大人気なんだよ」といったニュアンスです。単に人気があるだけでなく、「サーファー仲間では定番で、みんなのお気に入りの場所」という感じです。旅行先の話や、おすすめの場所を紹介するときなどに使えますよ。

This beach is a favorite among surfers.
このビーチはサーファーたちにとても人気があります。

Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 21:54

回答

・This beach is popular with surfers.
・This beach is popular among surfers.

「このビーチはサーファーに人気だ」は、英語では、上記のように言うことができます。

popularは、「人気がある」「広く支持されている」といった意味を持つ形容詞です。

上記以外にも、このビーチがサーファーに人気であることを英語で表現する方法はさまざまあります。

Surfers love this beach.
(サーファーたちはこのビーチが大好きだ。)

This beach is a favorite spot for surfers.
(このビーチはサーファーにとってお気に入りのスポットだ。)

Surfers flock to this beach.
(サーファーたちはこのビーチに集まってくる。)

flockは、「集まる、群がる」といった意味の動詞です。
また、名詞では、「群れ、群衆」という意味があります。

役に立った
PV435
シェア
ポスト