Kitasawaさん
2023/10/10 10:00
このビーチはサーファーに人気 を英語で教えて!
このビーチがサーファーに人気であることについて「このビーチはサーファーに人気」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This beach is a hot spot for surfers.
・This beach is a favorite among surfers.
このビーチはサーファーに超人気の場所だよ!という意味です。「hot spot」は「流行りの場所」「人気のスポット」というニュアンス。サーフィンに限らず、観光客に人気のレストランや若者が集まるカフェなど、特定のグループに大人気の場所を指して「〇〇のホットスポットなんだ」と気軽に紹介する時に使えます。
This beach is a hot spot for surfers.
このビーチはサーファーに人気の場所です。
ちなみに、"This beach is a favorite among surfers." は、「このビーチ、サーファーたちに大人気なんだよ」といったニュアンスです。単に人気があるだけでなく、「サーファー仲間では定番で、みんなのお気に入りの場所」という感じです。旅行先の話や、おすすめの場所を紹介するときなどに使えますよ。
This beach is a favorite among surfers.
このビーチはサーファーたちにとても人気があります。
回答
・This beach is popular with surfers.
・This beach is popular among surfers.
「このビーチはサーファーに人気だ」は、英語では、上記のように言うことができます。
popularは、「人気がある」「広く支持されている」といった意味を持つ形容詞です。
上記以外にも、このビーチがサーファーに人気であることを英語で表現する方法はさまざまあります。
Surfers love this beach.
(サーファーたちはこのビーチが大好きだ。)
This beach is a favorite spot for surfers.
(このビーチはサーファーにとってお気に入りのスポットだ。)
Surfers flock to this beach.
(サーファーたちはこのビーチに集まってくる。)
flockは、「集まる、群がる」といった意味の動詞です。
また、名詞では、「群れ、群衆」という意味があります。
Japan