natsukoさん
2023/10/10 10:00
この公園は家族連れに人気 を英語で教えて!
この公園が家族連れに人気であることについて「この公園は家族連れに人気」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This park is popular with families.
・This park is a hit with families.
この公園は、特に「家族連れ」に人気がある、という意味です。
子供が楽しめる遊具があったり、広くて安全だったり、ピクニックにぴったりだったり…そんな「家族みんなで楽しめる魅力」がある公園を紹介するときにぴったりの一言です!
This park is really popular with families.
この公園は家族連れにすごく人気があります。
ちなみに、"This park is a hit with families." は「この公園、家族連れに大ウケなんだよね」という感じですごく人気な様子を表す表現だよ。単に人気なだけでなく「大当たり」というニュアンス。友達との会話で「今度どこ行く?」なんて話している時に「この公園は家族連れに鉄板だよ!」とおすすめするのにピッタリなフレーズです。
This park is a hit with families.
この公園は家族連れに大人気です。
回答
・this park is popular with families
・this park is hot with families
this park is popular with families
この公園は家族連れに人気
popular は「人気がある」や「評判がいい」などの意味を表す形容詞ですが、「大衆的な」という意味で使われることもあります。また、「家族連れ」は families で表現できます。
This park is popular with families. It gets so crowded on weekends.
(この公園は家族連れに人気なんだ。週末はかなり混むよ。)
this park is hot with families
この公園は家族連れに人気
hot は「熱い」という意味の形容詞ですが、スラング的に「人気がある」「流行ってる」などの意味で使われることがあります。(カジュアルなニュアンスにはなります。)
This park is hot with families. I can recommend you.
(この公園は家族連れに人気なんだ。オススメだよ。)
Malaysia
Japan