Layla

Laylaさん

2025/05/21 10:00

こっそり抜け出そう を英語で教えて!

パーティで「こっそり抜け出そう」と言いたいです.

0 254
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・Let's sneak out.
・Let's slip away.

「こっそり抜け出そうよ」という意味。退屈な会議やパーティー、あるいは親に内緒で家から抜け出す時など、見つからないようにワクワクしながら何かを企むニュアンスで使います。いたずらっぽい響きがあり、親しい仲間を誘う一言です。

This party is getting a little boring. Let's sneak out and grab a bite somewhere else.
このパーティ、ちょっと退屈になってきたね。こっそり抜け出してどこか他の場所に何か食べに行こうよ。

ちなみに、「Let's slip away.」は「こっそり抜け出そうよ」という意味で、パーティーや会議などが退屈な時、二人だけで静かな場所へ行きたい時などに、周りに気づかれないようにそっとその場を離れようと誘う時に使える、ちょっと秘密を共有するようなワクワク感のある表現だよ。

This party is getting a little boring. Let's slip away.
このパーティ、ちょっと退屈になってきたね。こっそり抜け出そうよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/02 07:13

回答

・Let's sneak out.

「こっそり抜け出そう」は、上記のように表せます。

let's 〜 : 〜しよう、〜しましょう
・let us 〜 の略になります。
(let は柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表す使役動詞になります)

sneak out : こっそり抜け出す、こっそり離れる(慣用表現)

例文
Let's sneak out. I wanna talk to you in a quiet place.
こっそり抜け出そう。静かなところで話したい。

※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。
※talk は「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す動詞です。
(「一人で一方的に話す」という場合は speak で表せます)

役に立った
PV254
シェア
ポスト