Ikegami

Ikegamiさん

2024/12/19 10:00

こっそり抜け出して、近くのカフェに行った を英語で教えて!

仕事で隙間時間ができたので、「こっそり抜け出して、近くのカフェに行った」と言いたいです。

0 40
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/16 13:47

回答

・sneak out of

「こっそり抜け出して」は上記のように表現します。

sneak:こそこそ動く、うろうろする
out of:~外へ
sneak という単語そのものに「抜け出す」という意味はないため、
方向を表す out of というイディオムを一緒に使うことで「抜け出す」を表現できます。

例文
Because I had a short hiatus during my work, I sneaked out of the office to go to a cafe nearby.
仕事で隙間時間ができたので、こっそり抜け出して、近くのカフェに行った。

hiatus:隙間、割れ目
※ハイエイタスと発音し、アクセントはエイに付きます。
nearby:近く
なお、「隙間時間」には、以下の表現も使えます。
leisure time
pocket of time

参考になれば幸いです。

役に立った
PV40
シェア
ポスト