Ikegamiさん
2024/12/19 10:00
こっそり抜け出して、近くのカフェに行った を英語で教えて!
仕事で隙間時間ができたので、「こっそり抜け出して、近くのカフェに行った」と言いたいです。
0
40
回答
・sneak out of
「こっそり抜け出して」は上記のように表現します。
sneak:こそこそ動く、うろうろする
out of:~外へ
sneak という単語そのものに「抜け出す」という意味はないため、
方向を表す out of というイディオムを一緒に使うことで「抜け出す」を表現できます。
例文
Because I had a short hiatus during my work, I sneaked out of the office to go to a cafe nearby.
仕事で隙間時間ができたので、こっそり抜け出して、近くのカフェに行った。
hiatus:隙間、割れ目
※ハイエイタスと発音し、アクセントはエイに付きます。
nearby:近く
なお、「隙間時間」には、以下の表現も使えます。
leisure time
pocket of time
参考になれば幸いです。
役に立った0
PV40