プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 1,125
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「チップ(心付け)をもらえると嬉しいです!」という、控えめで丁寧な表現です。直接「チップをください」と言うよりも柔らかい印象を与えます。 レストランの会計伝票、ホテルの部屋、個人でサービスを提供する人(ミュージシャンやガイドなど)が、感謝の気持ちとしてチップを受け付けていることを示す場合によく使われます。 Hey, tips are appreciated, you know. ねえ、チップもらえるとありがたいんだけど。 ちなみに、「Any gratuity is welcome.」は「お心付けはいくらでも嬉しいです」という感じです。チップが必須ではないけど、もしサービスに満足してくれたなら、金額に関わらず感謝して受け取りますよ、という柔らかいニュアンス。無料のツアーガイドや路上パフォーマーなどが、さりげなく気持ちを伝えたい時に使えます。 Any gratuity is welcome. チップはいつでも歓迎ですよ。

続きを読む

0 682
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何かに超集中すると、周りのことが全く見えなくなるんだ」という意味です。 ゲームや仕事、趣味などに没頭しすぎて、話しかけられても気づかなかったり、他のことを完全に忘れてしまったりする状況で使えます。「ゾーンに入る」に近いポジティブなニュアンスで使われることが多いです。 When I get really into something I'm interested in, I get tunnel vision and lose track of everything else. 興味のあることに没頭すると、過剰に集中してしまって周りが見えなくなるんです。 ちなみに、「I get completely absorbed in what I'm doing.」は「私、やり始めると完全に没頭しちゃうんだ」というニュアンスです。趣味や仕事など、何かに夢中になって周りが見えなくなるくらい集中している状態を表します。時間を忘れて何かに打ち込んでいる時などに使えますよ。 When it comes to something I'm interested in, I get completely absorbed in what I'm doing and tend to hyper-focus. 興味のあることになると、やっていることに完全に没頭して、過剰に集中しがちなんです。

続きを読む

0 631
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お母さん、心配だよ」という、愛情のこもった素直な気持ちを表すフレーズです。 体調が悪そうな時、元気がない時、何か問題を抱えていそうな時など、母親を気遣う様々な場面で使えます。親子の温かい関係性が伝わる、とても自然な表現です。 I'm worried about you, son. You've been cooped up in the house ever since you quit your job. お前のことが心配なのよ。仕事をやめてからずっと家に閉じこもってばかりで。 ちなみにこのフレーズは、お母さんを気遣う愛情のこもった一言です。「無理しないでね」「ちゃんと休んでね」という優しい気持ちが伝わります。電話の終わり際や、最近会えていない時に「元気でいてね」というニュアンスで使うと自然ですよ。 I hope you're taking care of yourself, Mom, because I worry about you worrying about me. お母さん、私のことで悩みすぎて、あなたが体調を崩さないか心配なのよ。

続きを読む

0 554
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I was too overprotective.」は、「過保護すぎたな」「心配しすぎて、ついやりすぎちゃった」という反省や後悔の気持ちを表すフレーズです。 愛情や心配が根底にあるけれど、それが相手の自由を奪ったり、成長の邪魔をしたりしたかも…という少し切ないニュアンス。子育てや恋愛、友人関係で、自分の行動を振り返って「あの時はちょっと干渉しすぎたな」と呟くような場面で使えます。 I was too overprotective, and now my child can't seem to think or act for themselves. 過保護に育てすぎたせいで、うちの子は自分で考えて行動することができなくなってしまったようです。 ちなみに、「I coddled my child too much.」は「うちの子、ちょっと甘やかしすぎちゃったかな」という反省や後悔の気持ちを表すフレーズです。子供がわがままを言ったり、自分で何もできなかったりするのを見て、「過保護だったかも…」と、友達との会話などでポツリとこぼすような場面で使えます。 I coddled my child too much, and now they can't seem to do anything for themselves. 過保護に育てすぎたせいで、今ではあの子、自分で何もできないみたい。

続きを読む

0 338
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言葉を失う」「言葉が見つからない」という意味です。あまりに驚いたり、感動したり、呆れたりして、感情が揺さぶられ、何と言っていいか分からない時に使えます。 良い意味でも悪い意味でも使える、とても便利なフレーズです! I'm at a loss for words. I don't know what you want me to praise you for. 言葉に詰まっちゃうな。何を褒めてほしいのかわからないよ。 ちなみに、"I don't even know where to begin to praise you." は、相手の仕事ぶりや作品、人柄などが素晴らしすぎて「どこから褒めたらいいか分からないよ!」と、感極まった最高の褒め言葉です。予想を遥かに超える感動や感謝を伝えたい時にぴったりの表現ですよ。 I don't even know where to begin to praise you. どこから褒めていいのか分からないくらいだよ。

続きを読む