ayumi

ayumiさん

2024/04/16 10:00

チップちょうだい を英語で教えて!

デリバリーを頼んで商品を受け取り代金支払いをしたときに「なんか忘れてない?チップちょうだいよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 96
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/24 10:06

回答

・Can I have a tip?

Can I have a tip?
チップちょうだい

「Can I ~?」は何かをすることが可能か、もしくは許可されているかを尋ねるための質問文です。「have a tip」で「チップをもらう」という意味となります。

「tip」という単語は、上記の通り「チップ」という意味と、最近は日本語でもよく使われますが、「ヒント」や「コツ」という意味でも使用されます。どちらの意味で使用しているのかは、文脈を正確に理解する必要があります。

質問文をすべて英訳すると、以下の通りです。

Did you happen to forget something?Can I have a tip?
なんか忘れてない?チップちょうだいよ

※Did you forget something?でも意味としては同じですが、少々厳しいニュアンスを与えるため、「happen to~(もしかして~した)」という慣用表現を追加しました。

役に立った
PV96
シェア
ポスト