プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 126
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「トレーナー」はsweatshirt と一般的に言います。 「トレーナー」trainerは和製英語で英語では「訓練する人、コーチ」、イギリスでは靴のスニーカーの事を指します。 「色褪せる」はfadeと言います。 「色が薄まる」や植物が「しおれる」と言う意味もあります。 「〜してきた」と言う表現はbe getting+形容詞で「だんだん〜になっている」という意味を表します。 気をつける点はfadeは動詞ですのでedをつけてfaded「色褪せた」とします。 例文 I’ve been wearing this black sweatshirt for three years, so it’s getting faded. 「この黒いトレーナーは3年着ているので色褪せてきました。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 155
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

boil「茹でる、煮る、沸かす」と言う意味です。 「茹でる」の単語は色々ありますが、弱火で茹でる場合はpoach、静かにコトコト茹でるはsimmer、グツグツ煮るのはstewと言います。 違いはありますがほとんどの場合にboilを使います。 stir「混ぜる」と言う意味です。 「混ぜる」と言う単語でmixがありますがmixは複数の原料を混ぜること、液体などをすばやくかき混ぜることをstirと言います。 ですのでこの場合は「かき混ぜる」と言う意味のstirが合うでしょう。 「〜するだけ」と言う言い方はjust+動詞で表せます。 例文 A :Please tell me any simple and easy meal? 「簡単料理を教えて。」 B:Ok. So, I’ll tell you the meal you just boil and stir. 「分かったよ。茹でて(かき)混ぜるだけの料理を教えるね。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 183
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.get the boot 「ブーツでケリを入れる」が直訳です。 そこから「お払い箱になる」の意味です。 例文 I got the boot in the end. 「結局はお払い箱になったよ。」 2.be (get)fired 「解雇される、クビにされる」が直訳ですがこちらも「お払い箱」の意味になります。 例文 They got me fired. What should I do from now on? 「彼らはお払い箱にした(クビにした)。これからどうしよう。」 因みに「お払い箱」の言い方には様々あり、get dumped「捨てられる」、get the ax こちらはスラングで斧で頭を切られるということから、文字通り、クビを切られる、解雇されるという意味です 。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 257
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

it's (only)this much「これくらい」と言う意味です。 これにonlyをつけても言う事が出来ます。 他の言い方にはit's to this extentもありますが、こちらの方がフォーマルです。意味はほぼ同じです。 「その程度なら」の「なら」はIf で表せます。 「へこむ」はdisheartened もしくはbummed outと言います。 「元気付ける、自信を付ける」を意味するheartenに反対という意味のdis-を付け加えた単語になります。 bummed outはカジュアルな言い方です。 凹む」を英語に直訳するとdepressedを思い浮かべるかもしれませんが、この表現を使ってしまうと「鬱気味」といった重い意味合いになってしまいますのでこちらの表現が「へこむ」のニュアンスに近いでしょう。 例文 If it's (only)this much , I won’t be disheartened (bummed out ). Don’t worry. 「この程度じゃ、へこまないよ。安心して。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 186
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fall into「〜に落ちる」と言う意味です。他には「ある状態や立場になる」という意味もあります。 missile「ミサイル」で日本語と同じです。 気をつけるのは発音ですが、イギリス英語では「ミサイル」、アメリカ英語だと「ミッソー」に近い感じです。 例文 North Korea launched lots of missiles. One of them may fall into Japan. 「北朝鮮が沢山のミサイルを放ったね。一つは日本に落下するかもしれないな。」 2. A missile reaches 「ミサイルが到着する」が直訳です。 こちらも「落下する」と言う意味になります。 例文 It will take 10 minutes to reach Japan. Evacuate immediately and go into underground or a building nearby. 「ミサイルが日本に落下するまで10分です。直ちに近くの地下か建物に避難して下さい。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む