プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,446
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
comb「くし」と言う名詞以外に、「くしでとかす」と言う意味があります。 comb back「撫で上げる」の意味になります。 因みにback-combという言葉があり、「逆毛を立てる」と言う意味になります。 「ブラッシング」はbrushingで英語も同じです。動詞は brushです。 ペットの毛を整理することはgrooming 「グルーミング」と言います。 こちらも日本語になってますね。 例文 Now, I’ll tell you a tip on pet brushing. 「今からペットのブラッシングのヒントを言うね。 It’s important to brush your pet by combing back its hair. 髪をかきあげながらブラッシングするのが大事です。 参考にしてみて下さい。
「過去をわざわざ(故意に)振り返る」が直訳です。 look back at the pastで「過去を振り返る」もしくはlook over the pastとも言います。 「わざわざ」には色々な意味がありますがこの場合には「しなくてもよいことをことする、故意にする」と言う意味なのでそれに当てはまるのがintentionally やdeliberately になります。 「〜の必要はない」はThere’s no need to doやYou don’t need to doで表します。 しかしこの表現を使う時はdeliberately やintentionally を付けなくてもそのままで「わざわざ」のニュアンスになります。 例文 There’s no need to look at the past intentionally (deliberately). 「わざわざ過去を振り返る必要はない」 参考にしてみて下さい。
let out「外に出す」と言う意味です。「口外する、秘密を漏らす」などの意味もあります。 letは現在形でも過去形同じ形です。 let out以外にはput outとも言う事が出来ます。 properly 「きちんと」と言う副詞です。似た表現にはwellも使えるでしょう。 例文 I let (put)out my hand properly but I couldn’t get a portable tissue(Kleenex). 「手をちゃんと出してたのにティッシュもらえなかった。」 因みに「ティッシュ」はアメリカではKleenexと言い、ティッシュの会社の名前をそのまま使用しています。tissueでも通じますが発音は「ティシュー」の様になります。 「手を出す」の他の表現はextend「伸ばす」と言う言い方もできるでしょう。 参考にしてみて下さい。
「シワが取り除けない」が直訳です。 wrinkle「シワ」で顔、服どちらも同じ言葉で表せます。 こちらは名詞ですが動詞でも使います。「シワを寄せる」と言う意味になります。 因みにシワに関しての言葉で「しわを伸ばす」を英語でsmooth outと言います。 「シワになりやすい」wrinkles easily と言います。 remove は「取り除く、取り外す」と言う意味です。 類義語ではget something outやtake offもありますが、「シワを取る」と言う場合にはremoveがよく使われます。 not~at all「全然〜ない」と言う意味で良く使われます。 例文 I forgot to hang the laundry right after washing. I can’t remove wrinkles at all. 「洗ったあとすぐに干すの忘れた。シワが全然取れない」 参考にしてみて下さい。
1.preserve「保存する」と言う動詞で、edをつけると「保存された」と言う形容詞になります。 wellは-をつけて「よく〜された」という意味で上記の他にもwell-prepared「準備万端」、well-organized「よく整理された」等色々表現があります。 例文 It’s well-preserved. It is mint condition. 「保存状態が良いね。新品同様だね。」 in mint condition で「新品同様」と言う意味です。 2.be in good preservation preservation 「保存」はpreserve の名詞です。 名詞を使って表す事も出来ます。 例文 This porcelain is kept in good preservation. 「この磁器は良い保存状態です。」 参考にしてみて下さい。