プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
例文: Since my daughter is going through a rebellious phase, she constantly picks fights with me. (娘は反抗期なので、いちいち私にくってかかってきます。) "pick fights"は、「喧嘩を売る」「口論を挑む」といった意味です。 例文: He picks fights with anyone and everyone whenever something doesn’t sit well with him. (彼は気に食わないことがあると、誰彼構わずくってかかる。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: The exchange notebook that I was passing around among friends ended up in the hands of another child. (友達で回していた交換ノートが、他の子の手に渡ってしまった。) "end up" は、最終的にある状態や場所になるという意味を持つ表現です。 「結局…」というニュアンスですね。 "in the hands"は、直訳的には「手の中に」という意味ですが、所有・保持の状態を示す際に使われます。 例えば、"in someone's hands" という形で使われることが一般的です。 例文: The decision is in her hands. (決定権は彼女の手中にある。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: I just dropped off my kids at school. (ちょうど子供達を学校に降ろしてきたところ。) "drop off"は、日常会話でよく使われる表現で、主に車やバスで誰かをある場所に送り届けることを意味します。 日常会話では、このような句動詞を使った表現が多く、マスターすると便利ですよ。 また、“drop off”は動詞として使われるだけでなく、名詞としても使われることがあります。 例文: I’ll do the drop-off in the morning. (朝は私が送ります。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: I’m being pecked at by the bird I own! It’s attacking me with its beak! (飼っている鳥が、くちばしで私の皮膚をつついて攻撃するの!) “peck”は、鳥がくちばしでつつくことを意味する動詞です。 ”beak”は「くちばし」という意味ですね。 例文: Chicks are adorable and they peck at seeds with their small beaks. It’s very soothing to watch and it brings a sense of comfort. (ひよこは可愛い。小さなくちばしで、きのみをつついています。見ていてとても癒されます。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: Do you have any jackets that would go well with this outfit? (この服に合うジャケットはありますか?) “go well” は服やアイテムが他のものと調和し、相性が良いことを表します。 例文: That scarf really goes well as an accent color in the overall outfit. It matches perfectly. (そのスカーフ、全体のコーディネートの差し色になっていいね。すごくあってる。) 回答が参考になれば幸いです。