プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
例文: I felt embarrassed at the checkout when I didn't have enough cash to cover the payment. (レジで支払いの時に現金が足りなくて、あの時はきまりが悪かった。) 「きまりが悪い」は "embarrassed" で表してみました。 "embarrassed"は、「困惑したり、恥ずかしい思いをしたりする」という意味の形容詞です。 例文: I accidentally called my teacher "mom" at school, and I felt really embarrassed! (学校で間違えて先生をお母さんと呼んでしまい、とても恥ずかしかった。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: What is the failing grade for this course? (このコースの落第点は何点ですか?) ここでの「欠点」は 「落第点」の意味だと思いますが、その場合 "failing grade" といえます。 "grade" は、テストの成績・評価などを示す時に使用される単語です。 なお「合格点」は "passing grade" と言いますね。 例文: I just managed to achieve the passing grade on this test. (今回のテストでなんとか合格点を達成しました。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: I bought a new heater, but since I live in an old Japanese house, the draft is so bad that it doesn’t get warm. (新しいヒーターを買ったんだけど、古い日本家屋だから隙間風がひどくて暖かくならないよ。) 「隙間風」は "draft" といいます。 「風の通り道」「隙間からの風」という意味を持ち、特に建物の隙間や窓から風が入り込むことを指します。 例文: Close the window properly. There’s a draft coming in. (窓をきちんと閉めてください。風が入ってきています。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: I didn't even get a raise, let alone a promotion. All I received were some words of encouragement. (昇進どころか、昇給もなかったんです。私には激励の言葉だけがもらえただけですよ。) 「激励の言葉をもらう」はここで "received some words of encouragement" としました。 例文: I was going through a tough time, but my friend's kind words of encouragement really lifted my spirits. (私は辛い時期だったのですが、友人からの優しい励ましの言葉が本当に心を救ってくれました。) 回答が参考になれば幸いです。
例文: You clashed with the department manager, didn't you? (課長と激しくやり合ってたね。) この文脈における「やり合う」ですが、「衝突する」とも言えますので "clashed with" で表しました。 例文: He is short-tempered and if something doesn’t sit well with him, he gets into arguments with anyone and everyone. (彼は短気で、気に食わないことがあれば、誰彼かまわずやり合っている。) ここでは "get into arguments" で「やり合う」を表しました。 回答が参考になれば幸いです。