プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
例文: I'm planning to go to the sandy beach with my friends this weekend if it's sunny. (今週末、晴れたら友人と砂浜に行く予定なんだ。) 「砂浜」は "sandy beach" ということができます。 "sandy" は「砂の」という意味の形容詞で、名詞の "sand" 「砂」からの派生と考えるとイメージしやすいですね。 似た言葉で "desert" がありますが、これは「砂漠」を意味します。 例文: The scorching heat in the desert can be extremely challenging for survival. (砂漠の灼熱は、生存のために非常に厳しい状況であることがあります。) 回答が参考になれば幸いです!
例文: There are no differences of opinion among the group. (グループ内で意見に差異はないよ。) 「差異」はシンプルに "differences" でOKです。 また「グループ内で」と言いたい時には、前置詞は "among" が適切です。 「複数のメンバーの中で」というようなイメージで、以下のような例文でも使えます。 例文: The new policy received mixed reactions among the employees. (新しい方針は従業員の間で賛否両論だった。) 回答が参考になれば幸いです!
例文: I didn't like silver fillings, so I asked the dentist to make it a dental crown instead. (銀歯が嫌だったので、代わりに差し歯にしてもらいました。) 「差し歯にした」は "make (it) a dental crown" と表しました。 日本の歯科治療でも、差し歯のことを「クラウン治療」と言ったりしますね。 "instead" は「代わりに」という意味で、ここでは銀歯の代わりに、という意味ですね。 例文: I unfortunately chipped my front tooth in an accident, so it became a dental crown. (不幸にも事故で前歯が欠けたので、差し歯になりました。) 回答が参考になれば幸いです!
「左右対称」は英語で "symmetry" 「左右非対称」は英語で "asymmetry" と言います。 日本語でも「シンメトリー」「アシンメトリー」と聞いたことがあるかもしれません。 左右非対称の長さのデザインで「アシメの髪型」などと呼ぶこともありますね。 例文: This beautiful butterfly has symmetrical wings. (この美しい蝶は左右対称の羽を持っています。) 例文: The artist intentionally created an asymmetrical design for the painting. (芸術家は意図的に絵画に非対称のデザインを作りました。) これらは形容詞系で "symmetrical" また "asymmetrical" となります。 回答が参考になれば幸いです!
例文: I actually called off my engagement recently. (実は最近、婚約破棄したの。) "call off"は、計画されていたことを中止したり、取り消したりすることを意味する句動詞です。 例文ように婚約以外にも、結婚式、会議、イベントなど様々な予定の中止に使えます。 例文: Tomorrow’s outdoor festival event was called off due to the expected severe weather. (明日の野外フェスイベントは、荒天が予想されるため中止になりました。) 回答が参考になれば幸いです!