プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!

・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年

どうぞよろしくお願い致します♫

0 581
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: I got hired by Company A! (A社への採用が決まりました!) "get hired" は、「採用される」「雇用される」というアクション・プロセスを強調して表しています。 対して、単に "be hired" は、単に過去の出来事を述べるニュアンスとなります。 今回は文脈上 "get hired" が合うかと思います。 例文: She was hired by an insurance company yesterday. (彼女は昨日、保険会社に採用されました。) 例文: After many interviews, he finally got hired at his dream job. (複数回の面接の後、彼はついに夢の仕事に採用されました!) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 240
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: I find this class to have very strict grading! (この授業は採点がとても厳しい。) 「とても厳しい採点」は "very strict grading" で通じますよ。 また"I find 目的語 to..." という構文は、「私は〜だと感じる」という意味でよく使われます。 例文: I find this book to be very interesting. (私はこの本がとても興味深いと感じる。) She found the movie to be quite boring. (彼女はその映画がかなり退屈だと感じた。) このように、主観的な感じ方や意見を述べることができますね。 "I think..." ばかり多用してしまう方、ぜひこちらも挑戦してみてください! 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 172
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「採取する」と英語で言いたいときは、"collect" や "gather" という動詞が適切です。 例文: We went to the forest to collect some mushrooms. (キノコを採取しに森に行きました。) 例文: They gathered data from various sources. (彼らは様々な情報源からデータを収集しました。) なお、それぞれの名詞形は、"collection" と "gathering" となります。 例文: The collection of the samples took time. (検体の採取に時間がかかった。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 440
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: I'm afraid this wouldn't be financially viable. (これでは採算が取れないですね。) "financially viable" は直訳すると「財政的に実現可能」や「採算が取れる」という意味です。  "viable" は「実現可能な」という意味の形容詞ですね。 ビジネスシーンでもよく使う単語です。 例文: We need to come up with a viable solution to the problem. (問題に対する実現可能な解決策を考える必要がある。) ⭐︎ come up with:思いつく 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 217
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: I feel like his parents are stifling his talent for painting. (両親が、彼の絵の才能を殺していると思う。) 「才能を殺す」という表現を英語に直訳すると "kill his talent" となりますが、これは英語としては少し不自然な表現です。 "stifle"は、「抑制する」「押し殺す」といった意味を持つ形容詞で、文脈上、より適切で自然です。 絵を描く才能を抑えつけている、成長を妨げている、というニュアンスを表していますね。 例文: He stifled his emotions and tried to appear calm. (彼は感情を押し殺して、平静を装った。) 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む