プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
例文: We went for our first shrine visit of the year and drew a fortune slip to predict my luck for the year. (初詣に行き、今年の運勢を占うおみくじを引いた。) 「drew a fortune slip 」で「おみくじをひいた」となります。 「draw」の過去形が、「drew」です。 「predict my luck」で「運勢を占う」ですね。 ほかの言い方だと、以下のようにも言えます。 例文: We visited the shrine for New Year’s and picked a fortune slip to see what our luck holds for the year. (お正月に神社を訪れ、今年の運勢を占うためにおみくじを引いた。) 「pick a fortune slip」でも「おみくじをひく」を意味します。 「see what my luck」も「運勢がどうか占う」という意味を表せます。 参考になれば幸いです!
例文: I have a close relationship with my childhood friend's family. (幼馴染家族とは関係が深いです。) 「関係が深い」は「close relationship」がコロケーション的に最適です。 (deep relationshipとはあまり言わない) ほかの言い方だと、以下のようにも言えます。 例文: I have a strong bond with my childhood friend's family. (幼馴染家族とは強い絆があります。) 「strong bond」は「強い絆」という意味です。 こちらも似た意味を表すことができますね。 参考になれば幸いです!
例文: Where is the restroom? (トイレはどこですか?) 「どこですか?」は「Where is...?」と尋ねるのがもっとも一般的です。 「トイレ」は英語圏では「toilet」とは実はあまり言わず「restroom」や「bathroom」といいます。 ほかの言い方だと、以下のようにも言えます。 例文: Could you tell me where the bathroom is? (お手洗いがどこか教えていただけますか?) こちらは「could you...?」を使うことで、より丁寧な響きです。 「tell me」は「私に教えて」という意味ですね。 参考になれば幸いです!
例文: It's a matter of getting used to the job. (仕事は慣れの問題だよ。) 「get used to」で「~に慣れる」を意味します。 「matter」は「問題」を意味し、ここでは「of」の後に動名詞をつなげて「慣れの問題」としています。 また、以下のような言い方もできます。 例文: Work is just a matter of getting accustomed to it. (仕事は慣れの問題だ。) 同様に「~に慣れる」を意味するフレーズとして「get accustomed to」も使えますよ。 いずれも日常会話でもよく使う表現なので、押さえておきましょう。 回答が参考になれば幸いです!
例文: The clear skies of May make it a beautiful season. (五月晴れが美しい季節です。) 「五月晴れ」は日本独自の表現ですが、ここで「the clear skies of May」を使ってみました。 「May」は「5月」を指しますね。月・曜日などは文中でも頭文字は大文字です。 また、以下のような言い方もできます。 例文: The beauty of a clear May day is truly beautiful. (五月晴れの日の美しさは、本当に美しいです。) ここでは「the beauty of a clear May」で表してみました。 いろいろな表現を自由にできることがわかりますね。 日本語独自の表現は、ぜひセンスを発揮して自分なりに英語に翻訳してみましょう。 回答が参考になれば幸いです!