プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!

・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年

どうぞよろしくお願い致します♫

0 122
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: If his talk is a serious matter, what should I do? (彼の話、深刻な相談だったらどうしよう。) 「If」を使うことで「もし~だったら」という条件節を作っています。 「a serious matter」で「深刻な問題」という意味です。 「what should I do?」は、「私はどうすべきだろうか?」という意味のフレーズです。 また、以下のような言い方もできます。 例文: If his conversation turns out to be a serious discussion, how should I handle it? (もし彼の話が深刻なものになったら、それにどう対処すべきだろうか?) 「his conversation」は「彼との話し合い」や「彼との対話」というコミュニケーションを指しています。 「turns out」は「~とわかる」という意味です。 「how should I handle it?」は「どのように対処すればよいか」となります。 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 130
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: The shop is located just a little off the main street. (大通りからちょっと入ったところにそのお店はあります。) 「be located」で「位置している」・「~にある」という表現となります。受身形で使う点に注意しましょう。 「just a little off」は「ちょっと離れて」や「少し入った」という意味で、お店が大通りから少し離れていることを表現しています。 また、以下のような言い方もできます。 例文: The shop is situated just a short distance away from the main street. (そのお店は大通りからちょっと離れた場所に位置しています。) 「be situated」も「位置している」・「~ある」という意味を表せます。 「just a short distance away」は「ちょっと離れた距離に」という意味で、お店が大通りから少し離れていることを示しています。 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 139
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: This cafe feels nice and hidden, doesn't it? (このカフェ、隠れ家っぽくていい感じだね。) 動詞を「feel」とすることで「~な感じがする」というニュアンスを出せます。 「hidden」は「隠れている」を意味し、「隠れ家っぽい」というニュアンスを出しています。 「doesn't it?」は文の終わりに使われ、相手に同意や共感を求めるときに使います。 また、以下のような言い方もできます。 例文: This cafe has a nice, tucked-away feel, doesn't it? (このカフェ、なんだか隠れ家みたいでいい感じだよね?) 少し上級編となりますが、「tucked-away」でも「隠れた」という意味です。 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 189
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: Come over and have a seat. (こっちに来て座って。) 「come over」で「こっちに来て」という意味になります。 どこか場所や人のもとに向かって移動するように言う表現です。 「have a seat」は「(席などに)座る」という意味になります。 また、以下のような言い方もできます。 例文: Come here and let's have a comfortable chat. (こちらへ来て、楽しくおしゃべりしましょう。) シンプルに「come here」でもOKです。 「comfortable」は「心地よい」や「気持ちの良い」といった意味です。 「chat」は「おしゃべり」というニュアンスですね。 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む

0 118
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

例文: The announcement of the results was a moment of intense tension. (合格発表は、緊張の一瞬でした。) 「moment of intense tension」で「(激しい)緊張の一瞬」を表せます。 ここでの「intense」は「非常に強烈な」や「激しい」といった意味であり、「tension」は「緊張」を指します。 また、以下のような言い方もできます。 例文: The moment they announced the results was full of high anxiety. (この店は、こだわりのカップでコーヒーが飲めますよ。) 「be full of」は「~で満ちる」という意味になります。 「high anxiety」は、「非常に不安・緊張していた」というニュアンスになります。 回答が参考になれば幸いです!

続きを読む