プロフィール
Kyoko
日本
役に立った数 :2
回答数 :550
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして,Kyokoと申します。
私は50歳を過ぎてから英語を学び直し,約11年間塾講師として中高生に英語を教えてきました。Native Camp には2021年からお世話になっていますが,英語学習は学びたいことがたくさんあり興味が尽きません。皆さんの疑問に答えながら私もいっしょに勉強していきたいと思っています。よろしくお願いいたします。
・ニュージーランドに短期留学の経験があります。
・中学校でグループ指導の経験があります。
・TOEIC 850, 英検準1級取得しています。
いずれも50代の時です。資格はスコアを伸ばせるようまだまだ勉強中です。
ご質問の英語は回答欄のとおりです。シンプルですね。 「交換する」は英語で exchange と言います。change「変わる」という動詞が含まれているのも意識するといいです。 この単語は「こちらが相手に何かを与える代わりに,相手からもなにかをもらう」時に使われます。代表的なものは,情報のやりとりをする,お金を両替するの時ですね。 ・exchange information 情報を交換する ・exchange money 両替する そして「LINEを交換する」の時には,回答欄のように固有名詞のLINEをそのまま使って大丈夫です。 ただ,日本では普及率の高いLINEですが,外国ではそれほどでもないと聞きます。外国のお友達だと知らない,あるいは使っていない可能性もあるので,まず最初に *Do you use LINE? *LINE使ってる? と聞いてみることをおすすめします。 さらに余談ですが,このLINE,動詞としても使用可能で「LINEする」という意味になります。 *I'll LINE you after finishing my homework. *宿題終わったらLINEするね。 ・after~ing 「~してから,~した後に」 参考にしていただけるとうれしいです。
「40代前半です」は回答欄に書かれたとおりですが,少し説明を加えますね。 「40代」は forty(40) の複数形 forties で表します。40代というのは40歳,41歳,・・・49歳まで複数ありますからね。なので他の年代も,「20代」なら twenty の複数形 twenties, 「30代」なら thirty の複数形 thirties と表すことができるんです。 次に「前半」ですが,これは時期的に「早い」ということで形容詞 early で表します。なので「40代前半」は early forties ですね。 前置詞の in は,40代前半という期間の‘中に’いるということで必要です。 *"How old are you?" "Well...I would rather not say, but I'm in my early forties. *「おいくつですか」 「ああ,あまり答えたくはないのですが,40代前半です。」 ・would rather not 動詞の原形 「できれば~したくない」 やんわりとお断りするときのフレーズです。言わなくてももちろん大丈夫ですが参考までに。 ちなみに 「40代後半」は one's late forties late が「後半の」の意です。 「40代半ば」は one's middle forties middle は「中頃の」の意です。 参考にしていただけるとうれしいです。
回答欄の be in one's late forties とは「40代後半です」というフレーズです。 「40代」は forty(40) の複数形 forties で表します。40代というのは40歳から49歳まで複数個ありますからね。 「後半」は「遅い」という意の形容詞 late を使います。ちなみに「前半」は「早い」の形容詞 early なんです。( early ↔ late ) そして「彼は40代後半です」は *He is in his late forties. ・・・といいます。 40代後半というある期間の中にいるので,He is in~のように表現するんです。 さらに「~に見えた」と言わなければいけませんが,これは動詞 look を使います。 *He looked like he was in his late forties. 彼は40代後半に見えました。 (過去に見た事実なので過去形で書きました) ・look like~ 「(外見や様子が)~のように見える」 この後に文をそのまま続ける形です。look は「~を見る」ではなく「主語が~のように見える」です。 ちなみに45歳など具体的な年齢がきたときには *He doesn't look like forty-five years old. *彼は45歳には見えないよ。 のように,look like の後に直接年齢を置いてもかまいません。 参考にしていただけるとうれしいです。
「~いっぱいで」はこのままでは英語にしづらいので言い換えてみます。 「3月いっぱいで仕事を辞める」とは「3月の最後の日に仕事をやめる」ということですね。「~の最後に」は at the end of~というので,この表現を使います。 「仕事を辞める」というときの動詞は quitや leave がよく使われています。 ・quit 「やめる」では最も使われているカジュアルな語。自分の意思で辞める時に使います。 ・leave 「去る」というニュアンス。quit よりも広い意味で使われ,解雇など退社理由を聞かれたくないときにも使えます。 *I'm quitting my job at the end of March. *3月いっぱいで仕事を辞めます。 ・I'm quitting 現在進行形になっていますが,表しているのはこれから起こる未来のことです。予定に組み込まれており,かなり高い確率で起こりそうなときには,未来のことも現在進行形で表します。 leave なら I'm leaving ~となります。 他にも ・at the end of this month 「今月いっぱいで」 ・at the end of next week 「来週いっぱいで」 ・・・など言えますよ。 参考にしていただけるとうれしいです。
最初の回答 Third floor please. は「3階をお願いします」をそのまま英語にしたような表現です。会話の中なのでこんなにシンプルでも大丈夫なんです。 建物の「階」は英語で floor と言います。そして1階,2階・・・は ‘序数詞 + floor’ で表現します。 序数詞とは順番を表す語で,「1番目の」first,「2番目の」second,「3番目の」third ・・・というものですね。 「3階」なら「3番目の階」ですから the third floor となるわけですね。「3階お願いします」と言うときには,回答のように the は省略して言うようです。 2番目の Could you press 3? は直訳だと「3のボタンを押していただけますか」になります。レベーター内には階層のボタンがありますから,行きたい階の数字を押してもらうというわけです。 Could you~?は「~していただけますか」と丁寧に相手に依頼するフレーズです。 press は圧をかけてものを「押す」という意味。ボタンを押す時などに用います。 *"Which floor are you going?" *"Third floor please. ( Could you press 3? ) *「何階に行かれますか?」 「3階をお願いします。」 ・Which floor are you going? エレベーターに乗ったらこのように聞かれます。短く Which floor? (何階ですか)だけの時もあります。 ここでちょっと注意点! アメリカ英語では「1階」を the first floor, 「2階」を the second floor・・・のように言いますが,イギリス英語では,「1階」を the ground floor, 「2階」を the first floor・・・と言うので,2階以上の序数詞がずれています。知識の1つとして頭に入れておくといいですよ。 参考にしていただけるとうれしいです。