プロフィール
Kyoko
日本
役に立った数 :2
回答数 :550
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして,Kyokoと申します。
私は50歳を過ぎてから英語を学び直し,約11年間塾講師として中高生に英語を教えてきました。Native Camp には2021年からお世話になっていますが,英語学習は学びたいことがたくさんあり興味が尽きません。皆さんの疑問に答えながら私もいっしょに勉強していきたいと思っています。よろしくお願いいたします。
・ニュージーランドに短期留学の経験があります。
・中学校でグループ指導の経験があります。
・TOEIC 850, 英検準1級取得しています。
いずれも50代の時です。資格はスコアを伸ばせるようまだまだ勉強中です。
ご質問の英文は回答欄のとおりですが,少し説明を加えますね。 how much money~? で「お金をいくら~なの?」の疑問文を作ります。money がないと意味がはっきりしません。また,money は数えられない名詞で,このような名詞は much で修飾します。many は数えられる名詞を修飾するので間違えないように。 最後の left は leave「残す」 の過去分詞で「残された」という意味になっています。なので,「いくらお金が残ってるの?」という意味合いですね。 left がなくても意味は通じますが,単に「お金いくら持ってるの?」という問いかけで,ニュアンスの違いはあります。わたしならこの場合は left ありでいきます。 さらにこの問いに対して「3000円残ってる。」と答えたいときは *I have 3000 yen left. のように言います。一緒に覚えておきましょう。 *"How much money do you have left this month?" "I have 1000 yen left." *「今月残り,あとどのくらいお金持ってるの?」 「残り1000円。」 how は名詞や副詞とコラボしていろいろな疑問文を作ります。その1つとして活用してください。
ご質問の英文を2つ紹介します。 最初の表現は直訳すると「今から約10分後にはそこにいます」という意味になります。 about は「約」「およそ」の意味の副詞で,数量と結びつくとおよその数を表します。 in ten minutes で「(今から)10分後に」を表します。ポイントは今を起点として「~後に」と言うときには,前置詞 in を使うと言うことです。 最初の表現では arrive「到着する」を使って次のように言うこともできます。 *I'll arrive there in about ten minutes.(日本語直訳という感じですね) さて次に,2番目の表現の最後についている away ですが,「離れて」「遠くに」という副詞です。2番目の表現を直訳すると「私は約10分離れたところにいます」となります。つまり,10分もしたらそちらに着くよ,ということです。こんな表現の仕方もあるんですよね。 前置詞 in と副詞 away を使った表現,ぜひ使ってみてください。
「あとどれくらい時間ある?」はこの1センテンスを覚えればOKです。 時間に関して「どれくらい~?」と聞きたいときは,how much time を用います。timeは不可算名詞(数えられない名詞)なので,many ではなく much を使いますよ。 left は leave の過去分詞で「残された」 の意味です。「どれくらい時間が残されてますか?」という含みがありますね。 答える時は例えば「あと1時間くらいあります」と言うときは *I have one hour left. のように答えます。「1時間が残されている」→ one hour is left.という関係なので,one hour left の語順になると覚えましょう。 残り時間を聞く次のような場面でも使えます。 *"How much time do we have left until the shop closes?" "We have only fifteen minutes left." *「閉店までどれくらい時間あるの?」 「15分しかないよ。」 ・until~ 「~まで」(接続詞) 参考になれば幸いです。
「アジト」は和製英語なので海外の人にアジトと言っても通じません。agitating point(地下活動家の宣伝司令部)を略したものと言われていますが,はっきりとはわかっていません。 日本語の「アジト」にあたる英語は hideout と言います。 ロングマン英英辞典では,人に見つからないよう身を隠すために潜む場所,と定義されています。主に犯罪者たちの隠れ家,巣窟と理解してかまいません。 hiding place も「アジト」として使えます。hide が「隠れる」という動詞で,その語がどちらにも入っていることがわかりますよね。直訳すると「隠れるための場所」となります。 こちらは人だけでなく,物を隠す「隠し場所」の意味も持っています。 *I hear their hideout is in Cambodia this time. *今度のアジトはカンボジアだって。 ・I hear~ 「~だと聞いている」「~だそうだ」 他から情報を伝え聞いたときに,この表現を使います。 ・this time 「今回」 副詞的に使っています。文字通り訳すなら「今回はアジトはカンボジアにあるんだって」となります。 *I hear the police found out the hiding place of the group of frauds. *警察は詐欺集団のアジトを突き止めたんだって。 ・find out~ 「見つけ出す」 例文中の found は find の過去形です。 ・fraud 「詐欺師」「詐欺」 発音は(フロード)です。 参考にしていただけるとうれしいです。
「アクセルを離す」は回答のとおりですが,直訳すると「アクセルペダルから足を離す」という言い方になります。 take A off B で「AをBから離す,取る」の意味になります。 gas pedal が車で加速するときに踏み込むペダル,つまり「アクセルペダル」のことです。加速装置の「アクセル」は英語では accelerator と言い,accelerator pedal と言うこともできます。 では,ご質問の英文の解説をいたしますね。 *If you take your foot off the gas pedal and slow down by using engine braking, your car gets better fuel efficiency. *アクセルを離しエンジンブレーキで減速すると,燃費向上になるよ。 この you は一般の人の you なので訳には出しません。 ・slow down 「(人や乗り物が)減速する」 slow は動詞です。普通は A car slows down. と言いますが,今回のように車を運転していることが明白な場合には,人が主語でも大丈夫です。 ・by ~ing形 「~することで」 byの後に動名詞(動詞のing形)を置いて,手段を述べる時などに用います。「エンジンブレーキを使うことで」のように書いてみました。 ・engine braking 「エンジンブレーキ」 アクセルペダルを離すことで起こるスピード抑制効果のことで,英語ではengine braking と言います。エンジンにブレーキがかかること,のような意味になるでしょうか。 ・fuel efficiency 「燃費効率」 fuel(燃料)と efficiency(効率)が合わさった言葉です。前に good の比較級 better を置くことで「より良い燃費効率→燃費の向上」を表してみました。 ちなみに,形容詞の fuel-efficient は「燃費のよい」という意味です。一緒に覚えておいてください。 *This car is fuel-efficient. *この車は燃費が良い。 参考にしていただけるとうれしいです。