プロフィール

Kyoko
英語教師
日本
役に立った数 :2
回答数 :552
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして,Kyokoと申します。
私は50歳を過ぎてから英語を学び直し,約11年間塾講師として中高生に英語を教えてきました。Native Camp には2021年からお世話になっていますが,英語学習は学びたいことがたくさんあり興味が尽きません。皆さんの疑問に答えながら私もいっしょに勉強していきたいと思っています。よろしくお願いいたします。
・ニュージーランドに短期留学の経験があります。
・中学校でグループ指導の経験があります。
・TOEIC 850, 英検準1級取得しています。
いずれも50代の時です。資格はスコアを伸ばせるようまだまだ勉強中です。

回答欄には「色々な機能がそろっている」とさせていただきました。 まず「機能」は英語で feature といいます。feature には「機能」の他に「特徴」「特色」という意味もあり,製品の持っている性能や便利な機能を説明するときにはこの feature を使います。 「そろっている」は「持っている」と読み換えて have でよろしいでしょう。便利な動詞ですよね。 「色々な」は various が一般的です。他にも many different features 「多くの違った機能」などもOKです。 *The new television has various (many diffrent) features. *新しいテレビは色々な機能がそろっているね。 のように言えます。さらに, *Speech recognition is one of the excellent features. *音声認識は優れた機能の1つです。 このように言うと,feature の使い方がよりわかるのではないでしょうか。 ・speech recognition 「音声認識」 recognition は「認識(すること)」で,しゃべっていることがわかるということです。 参考になれば幸いです。

「(手荷物などを機内に)持ち込む」は carry on と申します。このイディオムには「機内に」という意味が含まれているので, *Can I carry on this bag? *このカバンは機内持ち込みできますか? のように,シンプルに表現することができます。これが一番便利と思います。 2つ目の take ○ on the plane でも「機内持ち込み」を表現できます。「飛行機に○を持っていく」という意味で,文字通りに言ってみましたという感じですね。 *Can I take this bag on the plane? のように言えます。 ちなみに「機内持ち込み手荷物」は英語で carry-on baggage と言います。 carry-on で1つの形容詞になって「機内持ち込みの」,baggage は「荷物」の意味です。 参考にしていただけるとうれしいです。

語数の関係で回答欄には全て書けなかったので,こちらに書かせていただきますね。ごめんさない。 これは諺ですね。私も意味を調べてみましたところ,やるべきことはやったのだから,「後は何が起こっても私には関係ない。(知ったことではない)」というのだそうです。 これを英語にすると・・・ *Whatever will happen in the future, I don't care about it. *この先何が起こっても,私の知ったことではない。 のように言うことができます。 ・Whatever will happen 「何が起こっても」 whatever は複合関係代名詞というちょっとややこしい名前の言葉です。「どんなことが~とも」の意味です。happen が「起こる」なので「どんなことが起こっても」の意味になりますね。 ・in the future ここでは「この先」とか「これから」のような意味にとるといいです。 ・don't care about~ 「~を気にしない」 「もう大丈夫だから気にしない」ではなく「どうでもいいから気にならない」というちょっと投げやりな感じです。about の後の it はこれから起こることを指しています。 don't care は「どうでもいい」というニュアンスの言い回しとして覚えておくといいですよ。 参考になれば幸いです。

いろいろな言い方が考えられますが,1つ目は Can I visit you now? です。 まず,Can I~?で「~してもいい?」の意味になり,割とカジュアルな表現なので,友達に許可を取るときなどはこれでいいです。 visit は「訪問する」「訪ねる」の意味ですが,以前に'visit + 人'で「~の家に行く」の意味になることを習って以来,私は会話でこの言い方をします。 「実家に帰る」というときには, *I visit my parents. なんて言ってます。 2つ目の Can I come to see you now? は直訳だと「今あなたに会いに行ってもいい?」となりますね。「行く」なのに go ではなく come を使っているのは,話している友達を基準と考えているからです。友達から見ると‘来て’もらうことになるので come になるんですね。 ちなみに,話し相手とは別の場所(話し相手から遠ざかっていく場所)に行くときは,go を使います。 *I'll go to the library now. *今から,図書館に行くつもりなんだ。 外国語ってときどき混乱しますね。 参考になれば幸いです。

「あなただからやってあげるんだよ」は上記の2文を紹介します。 「やってあげる」は I'll do it でよろしいかと思います。do は動詞で文字通り「する」の意味で使える便利な単語です。it は頼まれたことを受けた代名詞です。 「あなただから」をどう解釈するかですが,最初の because you ask me は「あなたがわたしに頼むから」としてみました。because は「~だから」と理由を表す接続詞で,これをするのは「他の誰でもなくあなたが私に頼んでいること」を理由にあげています。 *I'll do it because you ask me. *あなただから(あなたがわたしに頼むから)やってあげるんだよ。 2番目の just for you は「ただあなたのためだけに」という意味です。他の人ならやらないけど,あなたのためになるならまぁやってあげるよ,というニュアンスです。 just はなくてもいいですが,「あなただけ」という意味を出したくてつけてみました。 *I'll do it just for you. *あなただから(ただあなたのために)やってあげるんだよ。 どちらの言い方にしても,やってもらう方は感謝ですね。 参考になれば幸いです