onishiさん
2023/05/22 10:00
3サイズ12枚入り を英語で教えて!
ジップロックのS,M,Lサイズがまとめて売っていたのですが、「3サイズ12枚入り」は英語でなんというのですか?
回答
・12 pieces in 3 sizes.
・A dozen items in three different sizes.
・Twelve units across three distinct sizes.
This Ziploc set comes with 12 pieces in 3 sizes.
このジップロックセットには、3つのサイズで12個が入っています。
「12 pieces in 3 sizes」という表現は、商品やアイテムが12個あり、それらが3種類の異なるサイズで提供されていることを示しています。例えば、衣類、アクセサリー、食器などの商品説明で使われます。同じデザインのTシャツが小・中・大の3サイズで、それぞれ4枚ずつ合計12枚ある場合などに使えます。この表現を使うことで、消費者に対して選択の範囲と多様性を示すことができます。
A pack of a dozen ziplock bags in three different sizes.
3種類のサイズが含まれる12枚入りのジップロック袋のパック。
This pack contains twelve units across three distinct sizes: small, medium, and large.
このパックには、小、中、大の3つの異なるサイズで合計12個が入っています。
A dozen items in three different sizesは一般的なアイテム、特に衣類や家庭用品に対して使われます。例えば、ショッピングで衣類を見ているときなどに使われます。
一方、Twelve units across three distinct sizesはより専門的な状況や、製品の仕様などについて説明するときに使われます。これは、建築、製造業、科学的な状況などでよく使われます。
回答
・contains 12 bags, 3 sizes
・a pack of 12 bags, 3 sizes
商品の袋や箱に「~入り」と書かれていますが,その「~入り」は動詞 contain で表すことができます。
例えば「これは15枚入りです。」ときちんと文で言う場合,
*This contains fifteen pieces.
のようになります。これを主語を省略して contains fifteen pieces のようすることで「~入り」を表現できます。
もう一つの表し方は pack を用いるやり方です。pack は「1箱」「1包」の意味で「15枚入り」は次のように表現できます。
*a pack of fifteen pieces
さて「○枚」とか「○個」は既にお示ししたように piece が一般的ですが,ジップロックのパッケージには bag と表示されています。保存‘袋’ということからでしょうか。
また,サイズ表示は今回は「3サイズ」ということで,3 sizesを横並びに置きました。普通はサイズはサイズだけで単独で表示されています。
*contains 12 bags, 3 sizes
*a pack of 12 bags, 3 sizes
ちなみにサイズの S, M, L というのは日本だけのもので,アメリカでは小さいものから pint(パイント),quart(クォート),gallon(ガロン)と言います。容量を表す単位を使っているんです。
商品のパッケージにも pint や quart の単語が表示されています。
どうぞ参考になさってください。