Hiroshiさん
2023/08/29 10:00
2枚のトースト を英語で教えて!
朝食は食べるものが決まっているので、「朝は2枚のトースト食べる」と言いたいです。
回答
・Two slices of toast
・A couple of pieces of toast.
「Two slices of toast」は、文字通り「トースト2枚」という意味です。
英語圏のカフェや家庭の朝食でごく普通に出てくる量で、特別なニュアンスはありません。「トーストを2枚ください」と注文したり、朝食に何を食べたか話したりする時に気軽に使える、日常的な表現です。
I have two slices of toast for breakfast.
朝食はトーストを2枚食べます。
ちなみに、「A couple of pieces of toast.」は「トースト2、3枚」くらいの気軽なニュアンスだよ。きっちり2枚と決まっているわけじゃなく、ちょっと曖昧な感じがポイント。朝食で「何食べたの?」と聞かれた時に「トースト2枚くらいかな」と軽く答えたり、カフェで注文する時にも自然に使えるよ。
I usually just have a couple of pieces of toast for breakfast.
朝食はたいていトーストを2枚食べるだけです。
回答
・two slices of toast
・two pieces of toast
トーストはそのまま toast といいます。
トーストは不可算名詞のため、枚数を数えるときはtoasts とはせず、two slices of toast のようにします。
ナイフなどで薄く切られた場合は slice を、単に分離したものを表す場合は piece を使ってください。
I eat two slices of toast in the morning.
朝は2枚のトーストを食べます。
I prepare two pieces of toast every morning.
私は毎朝2枚のトーストを用意します。
「乾杯する」を「make a toast」または「have a toast」と言いますので間違えて a をつけないようにしましょう。
make toast だと「トーストを作る」、have toast だと「トーストを食べる」となります。
Japan