Riaさん
2023/05/22 10:00
40代後半 を英語で教えて!
スリの特徴を言う時に「40代後半に見えました」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・late forties
・Almost fifty
・In their late forties
He looked to be in his late forties.
彼は40代後半に見えました。
late fortiesは主に年齢を表す際に使われ、「40代後半」という意味になります。具体的には、おそらく46歳から49歳までを指します。例えば、「彼は40代後半に見える」を英語で表現すると、「He looks like he's in his late forties」になります。なお、early fortiesなら40代前半、mid fortiesなら40代半ばを指します。年齢以外にも時間や数量を表す際にも使えますが、一般的には年齢を指すことが多いです。
She looked almost fifty.
「彼女は40代後半に見えました。」
He looked to be in his late forties.
彼は40代後半に見えました。
「Almost fifty」と「In their late forties」は両方とも40代後半の年齢を指す表現ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「Almost fifty」は「もうすぐ50歳」という意味で、具体的に50歳が近いことを強調します。一方、「In their late forties」は「40代後半」という一般的な年齢範囲を指し、特定の年齢を強調せず、40歳から50歳までの間であることを示します。使い分けは主に強調したい内容や具体性によります。
回答
・be in one's late forties
回答欄の be in one's late forties とは「40代後半です」というフレーズです。
「40代」は forty(40) の複数形 forties で表します。40代というのは40歳から49歳まで複数個ありますからね。
「後半」は「遅い」という意の形容詞 late を使います。ちなみに「前半」は「早い」の形容詞 early なんです。( early ↔ late )
そして「彼は40代後半です」は
*He is in his late forties. ・・・といいます。
40代後半というある期間の中にいるので,He is in~のように表現するんです。
さらに「~に見えた」と言わなければいけませんが,これは動詞 look を使います。
*He looked like he was in his late forties.
彼は40代後半に見えました。
(過去に見た事実なので過去形で書きました)
・look like~ 「(外見や様子が)~のように見える」
この後に文をそのまま続ける形です。look は「~を見る」ではなく「主語が~のように見える」です。
ちなみに45歳など具体的な年齢がきたときには
*He doesn't look like forty-five years old.
*彼は45歳には見えないよ。
のように,look like の後に直接年齢を置いてもかまいません。
参考にしていただけるとうれしいです。