プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして,Kyokoと申します。
私は50歳を過ぎてから英語を学び直し,約11年間塾講師として中高生に英語を教えてきました。Native Camp には2021年からお世話になっていますが,英語学習は学びたいことがたくさんあり興味が尽きません。皆さんの疑問に答えながら私もいっしょに勉強していきたいと思っています。よろしくお願いいたします。
・ニュージーランドに短期留学の経験があります。
・中学校でグループ指導の経験があります。
・TOEIC 850, 英検準1級取得しています。
いずれも50代の時です。資格はスコアを伸ばせるようまだまだ勉強中です。

0 747
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

2例目の into の後は1例目と同じ one's bank account「銀行口座」になります。後述でご確認ください。 1例目の pay one's salary はこれだけだと「給料を支払う」なのですが,これに into one's bank account「(~さんの)銀行口座に」を続けることで「給料を振り込む」を表現できるんです。 salary はいわゆる「月給」のことで,日本語でも「サラリー」と言ったりしますね。 one's は名詞,代名詞の所有格になります。たとえば,「彼の給料」なら his salary, 「彼ら」なら their salaries のようになります。 *Please don't pay their salaries into their bank accounts yet. *みんなの給料をまだ振り込まないように。  (まだみんなの口座に給料を払い込まないでください) ・Please don't ~    「~しないでほしい」 please をつけることで,柔らかくなります。 ・yet      「まだ」「今までのところ」 否定文と共に,「まだ~していない(起きていない)」の意味になります。 2例目 transfer the money into one's bank account では transfer が表題にもあります「振り込む」という動詞になります。基本的には「お金を振り込む」という意味なので,transfer the money としました。 直訳すると「銀行口座にお金を振り込む」で,給料以外でも広く使えます。話の流れとか状況によってはご質問の英語にも使えると判断しました。 *Please don't transfer the money into their bank accounts yet. *みんなの給料をまだ振り込まないように。  (まだみんなの口座にお金を振り込まないでください。) 長くなってしまいましたが,使いやすいほうから試してみてください。

続きを読む

0 382
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「泣き止まない」は英語で don't (doesn't) stop crying と申します。ご覧のとおり「~ない」なので否定文になります。 ここで覚えていただきたいのは stop + 動詞のing形 というフレーズです。「~するのを止める」の意味で,英語表現では頻出です。「泣く」という動詞は cry でこれを crying にして続けます。 ちなみに stop smoking で「禁煙する」なんて意味で使います。(smokeは「喫煙する」の動詞) 否定文と申しましたが,主語が he, she などの3人称単数の時だけ否定語が doesn't になります。主語が I, you, 複数名詞のときは don't です。今回は「(おそらくはご自分の)赤ちゃん」 my baby が主語なので,doesn't になりますね。 *My baby doesn't stop crying at all. *赤ちゃんが全然泣き止まない。 ・at all     否定文で‘否定語 not ~at all’で 「全く~ない」の意味になります。 *I don't remember him at all. *彼のことは全く覚えてない。・・・のように使います。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 234
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「泣きたくなる」は feel like crying と申します。 feel like ~ing で「~したい気分だ」というフレーズを使っています。「散歩に行きたい気分だ」とか「中華が食べたい気分だ」とか,気持ちがそうしたくなっている時に使います。 ~ing は動詞のing形を置きます。ここでは「泣く」cry の ing形 crying を置けばいいわけですね。 *I have to rewrite this document. I feel like crying. *この書類,やり直しになっちゃった。泣きたくなるよ。  (この書類,書き直さなければならなくなった。泣きたい気分だよ。) ・rewrite  「書き直す」 ・document   「書類」「文書」 この feel like ~ing は動詞を変えるといろいろ表現できるので,ぜひ他の場面でも使ってみてください。 *I'm tired. I feel like soaking in a hot spring and drinking beer. *疲れたなあ。温泉に浸かって,ビールでも飲みたい気分だよ。 ・soak     「浸かる」「浸す」 ・hot spring    「温泉」 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,108
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「求職中です。」はいろいろと表現できますが,ネイティブの間で日常的に使われているものをご紹介します。 1つ目の I'm job-hunting now.では,job-hunt が「職探しをする」という動詞で,それを進行形にして使っています。この動詞を使うと,職安などに通って積極的に仕事を探しているというニュアンスが伝わります。 2つ目の I'm between jobs now. は直訳すると「私は仕事と仕事の間にいます。」となるんです。つまり今は仕事をしていない状態ということですが,次の仕事も探そうと思っている,というニュアンスも含んでいます。 失業の理由とか就活の状況とかをあまり話したくないときに,やんわりと「求職中なんです」と言いたい時に使いましょう。相手にも気をつかわせない良い表現です。 *"What do you do?"  "I'm job-hunting now." *「お仕事は何をしているのですか。」  「今求職中なんです。」 ・What do you do? は「何をしているのですか。」ですが,これは「お仕事は何ですか」と聞かれていますよ。 *"What is your job?"  "Well, I'm between jobs now." *「お仕事は何ですか。」  「ああ,今求職中なんです。」 参考にしていただけると幸いです。

続きを読む

0 281
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

フレーズを紹介するときは動詞は原形なので「急停車する」とさせていただきます。 stop suddenly の suddenly は「突然に」「不意に」という副詞で,前触れもなく急に何かが起こるときに使われます。「突然止まる」→「急停車する」の意味になります。 come to a sudden stop も「急停車する」ですが,こちらは a sudden stop で「急停車」という名詞になります。動詞に come がきているのがポイントです。 *The car in front of us stopped suddenly. *前の車が急停車したんだよ。 ・in front of~   「~の前」 the car in front of us で「自分の前を走っている車」ということができます。 *A small child ran out and the bus came to a sudden stop. *小さな子供が飛び出してきて,バスは急停車した。 ・run out    「(走って)飛び出してくる」 ran は run の過去形です。 ・came     come の過去形。 参考にしていただけるとうれしいです。

続きを読む