プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして,Kyokoと申します。
私は50歳を過ぎてから英語を学び直し,約11年間塾講師として中高生に英語を教えてきました。Native Camp には2021年からお世話になっていますが,英語学習は学びたいことがたくさんあり興味が尽きません。皆さんの疑問に答えながら私もいっしょに勉強していきたいと思っています。よろしくお願いいたします。
・ニュージーランドに短期留学の経験があります。
・中学校でグループ指導の経験があります。
・TOEIC 850, 英検準1級取得しています。
いずれも50代の時です。資格はスコアを伸ばせるようまだまだ勉強中です。

0 558
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「住めば都」の意味はご質問の中に書かれているとおりですが,英語では * Where you live becomes your best place. と言います。直訳しますと,「あなたの住んでいる所があなたの最高の場所になります。」となります。 以下説明です。 ・where you live    「あなたの住んでいる所」 この where は疑問詞ではなく,‘関係副詞’の働きをしています。where + S (主語) + V (動詞)で「SがVする場所」という意味になるんです。 ・become       「~になる」 ・place        「場所」 以下例文です。 *This place is far from a city and the life is inconvenient. However, the residents and nature are really great. Where you live becomes your best place. *この場所は街から遠いし生活は不便よ。でもね,人も自然も本当にすばらしいの。住めば都よ。 ・far from~      「~から離れている」 ・inconvenient    「不便である」 ・however      「しかしながら」(副詞) ・resident      「住民」「居住者」 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 3,652
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

回答例1と2は favor を使った別表現で,共に「お願いがあるのですが」「お願いを聞いていただけますか」という意味のフレーズです。問いかけの形をとっているので,肯定文で直接言うより柔らかい印象になります。 *May I ask you a favor? favor は「親切な行為」という意味なのですが,直訳すると「私はあなたに親切にしていただくことをお願いしてもいいですか」となります。Can I ask ~?のように聞くこともできます。canの方がカジュアルな感じになります。 *Could you do me a favor? こちらは you が主語なので「あなたは私に親切な行為をすることができますか」となります。Would you do ~?のように聞くこともできます。would だと「親切な行為をするつもりがおありですか」というニュアンスになります。 以下例文です。 *May I ask you a favor? I'd like you to chair the meeting. *お願いがあるのですが。会議の司会をやっていただきたいのです。  (Could you do me a favor? と交換可能です) ・would like 人 to ~   「人に~してもらいたい」 ・chair         「~の司会をする」(動詞)※ここでは「椅子」ではありません。 3例目では favor を使わないフレーズを紹介しています。 *I have a request. *お願いがあります。 ・request   「頼み事」「要求」 とても使いやすい表現で,近しい人に頼み事をする時などに使ってみるといいですよ。 以下例文です。 *I have a request. Can you help me with my homework? *お願いがあるんだけど。宿題手伝ってくれない? ・help + 人 + with~    「人の~を手伝う」 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 390
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「黒板」は英語で blackborad といいます。 black は「黒い」(形容詞)で,board は「板」(名詞)なので「黒い板」となって,まさに英語直訳ですね。 「消す」は erase という動詞になります。文字やデータなどいろいろなものを消すときに使えます。 *Erase the blackboard, please. *黒板を消しておいてね。 ちなみに eraser という名詞があるのですが,これは文房具の「消しゴム」というのはご存じですか。また,blackboard eraser は「黒板消し」になるんです。 さらに黒板に字を書く「チョーク」は chalk とつづります。意外にも chalk は不可算名詞なので数えるときは,a piece of chalk(1本のチョーク),two pieces of chalk(2本のチョーク)・・・のように言います。 参考までに。

続きを読む

0 258
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「節約する」は動詞 save で表すとよいでしょう。無駄遣いをやめて使う量を減らす,というニュアンスです。 ご質問の「もったいない」は英語に直しにくいですが,「節約する」という観点から「無駄遣い」と捉えることができます。「無駄遣い」は英語で waste といいます。 また,何を無駄使いするのか,何を節約するのかといいますと,今回は「電気」ということですね。これも明確にしておいたほうがいいでしょう。「電気」は英語で electricity といいますよ。 では,以下の例文をどうぞ。 *You are leaving the light on again. It's a waste of electricity, so save it. *また電気を付けっぱなしにして。もったいないので節約して。                 (電気の無駄遣いになるから(電気を)節約して) ・leave + A + B        「AをBのままにしておく」というフレーズ。 A は light「電気」 ,Bは on「(電気やガスが)ついて,通じて」となっています。ここでの「電気」は電力ではなく「部屋の照明」ということですから light になりますね。 ・It's a waste of electricity    「そんなことをしたら電気の無駄遣いになるわよ」 このままのフレーズで覚えることをおすすめします。便利です。 わたしも日常生活では意識して save するようにしています。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 716
Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

正しくは「知らぬが仏」と言うんですよ。「知ると腹の立つことも,知らなければ穏やかに仏様のような心境でいられる」という意味ですね。 英語にも同じような表現が存在していて,それが回答の2例です。 *ignorance is bliss. 直訳すると「無知であることは一番の幸せである。」となります。「知らぬが仏」の説明と合っていますね。 ・ignorance     「無知」(何も知らないということ) ・bliss       「至福」「無上の喜び」 *What you don't know can't hurt you. こちらは説明的な英語です。直訳すると「知らないことはあなたを傷つけることはできない。→知らないと傷つくこともない。」という意味になります。 ・what~    「~のこと」 このwhatは関係代名詞と言います。what you don't know で「あなたの知らないこと」の意味になります。 ・hurt     「~を傷つける」「~にけがさせる」 以下は例文となっております。 *He thinks himself an able man, but he has a very bad reputation among his coworkers.  Ignorance is bliss. (What you don't know can't hurt you.) *彼は自分のことを出来る人間だと思っているが,同僚の間ではすこぶる評判が悪い。知らぬが仏だね。 ・think A B     「AをBと思う」 ここでは A が himself(彼自身),B が an able man(有能な人間)になっています。 ・reputation    「評判」「うわさ」 ・among      「~の間で」 ・coworker     「同僚」「仕事仲間」 参考になりますと幸いです。

続きを読む