プロフィール
Kyoko
日本
役に立った数 :2
回答数 :550
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして,Kyokoと申します。
私は50歳を過ぎてから英語を学び直し,約11年間塾講師として中高生に英語を教えてきました。Native Camp には2021年からお世話になっていますが,英語学習は学びたいことがたくさんあり興味が尽きません。皆さんの疑問に答えながら私もいっしょに勉強していきたいと思っています。よろしくお願いいたします。
・ニュージーランドに短期留学の経験があります。
・中学校でグループ指導の経験があります。
・TOEIC 850, 英検準1級取得しています。
いずれも50代の時です。資格はスコアを伸ばせるようまだまだ勉強中です。
bother はよく使われる単語です。「人に面倒をかける,邪魔をする」という意味で,面倒をかけられた方は困ってしまいますよね。 annoy は「不快にさせる,ムッとさせる」という意味で,何かされて気分が悪いというイメージです。 例)"All my classmates have this. I may be left out if I don't have. Please buy it for me, Mom?" "Don't bother me. You just got a birthday present the other day, right?" 訳)「クラスのみんなは持ってるの。持ってないと仲間はずれにされちゃうかも。ママ,買って!」 「困らせないでよ。この間,お誕生日プレゼントをもらったばかりでしょう。」 ・be left out 仲間はずれにされる(leave out~「~を仲間はずれにする」の受動態です) ・the other day 先日(a few days ago などもあります) 子供はすぐ「みんな・・・」と言うので,ほんとに頭を悩ましますね。 参考にしていただけるとうれしいです。
「本気よ」でまず覚えたいのが I'm serious ですね。ここの serious は「本気の,まじめな」の意味で,冗談ではなく本当のことを言っているということです。 例)"I hear you will get a job in Australia, but seriously?" "I'm serious." ・I hear~ ~らしい,~ということを耳にしている ・get a job 就職する (find a job ともいいます) ・Seriously? 本気? (Are you serious? と聞いてもいいですが,会話ではこのように副詞だけで間にあわせることも多いです) I mean it も「本気よ」の意味で使われます。meanは「意味する」で「それは私が意味しているとおりです→自分の言ったことに嘘はない」から「本気よ」の意味になるのですね。自分が言ったことに対して相手が信用していないような時に用います。 例)"I'm going to find a job in Australia." "Really?" "I mean it." 訳)「オーストラリアで就職しようと思ってる。」 「本当?」 「本当だよ。(本気で言ってるよ。)」 参考にしていただけるとうれしいです。
「エモい」は英語の emotional が元になっていると言われています。emotional にも「感情に訴える」という意味もありますが,日本で使われている「エモい」は喜怒哀楽以外にも様々な感情が入り交じった言葉なので,もう少し具体的な言い方が必要かなと思います。 ご質問の中の「切なさ」「懐かしさ」という感情表現では sentimental が当てはまるのではないでしょうか。この語には感情に響いて涙もろくなったり,相手に共感できたりという意味を含んでいます。 例)The photo you posted on Instagram is sentimental. It reminds me of my hometown. 訳)君がインスタグラムに載せた写真エモいねえ。ふるさとを思い出すよ。 どこか懐かしい風景だったのですかね。 be emotionally moving は「ぐっとくる」のような意味合いになるでしょうか。moving は人の心を動かす→感動させる,という意味ですが,悲しみを伴う時にも使われます。emotionally は emotional の副詞で,日本語の「エモい」にかけてつけてみました。 例)His new song is emotionally touching. My eyes tear when I hear it. 訳)彼の新曲エモいねえ。聞いてると涙が出てくるよ。 ・tear (目が)涙であふれる 日本で生まれたスラングなのでなかなか表現が難しいですが,参考にしていただけるとうれしいです。
「時期尚早」とは「それをやる時期ではない,早すぎる」という意味ですね。early は「時間的に早い」という形容詞で,too は「あまりに~すぎる」という‘許容範囲を超えて危ない’ニュアンスを含んだ副詞です。too earlyで「早すぎる→時期尚早だ」となります。 premature も「時期尚早な」の意味の形容詞です。mature「成長した,機は熟した」という形容詞に,接頭辞pre-がついた形です。pre-は「~する前」という意味を付け加えます。 例)" Now is the time. Let's do it. " " No. It's too early. ( It's premature.) 「今でしょ。」はどこかの予備校の先生もおっしゃってましたが,Now is the time. とか It's now or never. といいます。「今がその時」,「今やらないと次はない」のような意味でしょうか。 参考にしていただけるとうれしいです。
ご質問の文が長いので,こちらの説明欄でお答えします。まず「しまい込む」ですが,tuck away や put away で表すことができます。 ・tuck away(人目につかない所に押し込んで)しまい込む ・put away(散らかった物などを片付けるために)しまい込む 例)A certain occurrence reminded me of what I had tucked away in the back of my mind. 訳)ある出来事をきっかけに,(私は)心の奥にしまい込んでいたことを思い出した。 ・・・のような英文になるのですが,押さえておくべき表現がたくさんあります。 ・certain ある,例の(特定せず明言を避けるために用いる) ・occurrence 出来事 ・in the back of~ ~の奥に (back は「後ろ」の他に「奥」の意味もある) ・remind A of B (人や物が)AにBを思い出させる→(人や物がきっかけになって)AがBを思い出す ・what I had tucked away what は「~のこと,~のもの」という意味の関係代名詞。 had tucked は had + 過去分詞で過去完了の時制を表します。 思い出すその時点までずっと心の中にあった,というニュアンス。 remind A of B はよく使われる表現です。是非覚えましょう。 例)This picture reminds me of my childhood. 訳)この写真を見ると(いつも)子供の頃を思い出します。 参考にしていただけるとうれしいです。