プロフィール
stay-at-home orderは、〔感染症拡大防止などのための〕外出禁止令、ステイホーム令のことです。 orderには様々な意味がありますが、ここでは「命令」の意味の名詞です。 shelter-in-place orderは、地震や自然災害などの緊急事態で、家の中で安全な場所に避難するような指示です。 パンデミックなどの場合にはstay-at-home orderと同様に、外出を禁止する指示として用いられることがあります。 curfewも外出禁止令ですが、指定された時間帯(特に夜間)の外出を禁止する命令です。 curfewは門限の意味もあります。 子どもが何か悪いことをして親から罰として外出禁止にされる場合には、groundという動詞を使います。 「外出禁止にする」という意味です。 You are grounded for two weeks.(2週間外出禁止です) のように使われます。
〔事が〕うまく[順調に]いくという意味の"go well"を使って Everything is going well. と言うことができます。 他にも Everything is going smoothly.(すべてがスムーズに進んでいる) Everything is going according to plan.(予定通りに進んでいる) Everything is working out well.(すべてがうまくいっている) Everything is falling into place.(すべてがうまくいっている) などと言うこともできます。 fall into placeも落ち着くべきところに落ち着く、うまくいくといった意味の表現です。
have something in common:共通点がある という表現を使って I thought 〇〇 and I had something in common in our way of thinking. (〇〇さんと私には考え方に共通点があると思っていた) と言うのはどうでしょうか。 a way of ~ingで~の仕方という意味になります。 a way of speaking (話し方) a way of working (働き方) a way of learning (学び方) のように使えます。 また、perspective(物事に対する見方、視点)とうい単語を使って I believed that 〇〇 and I shared a common perspective. (○○さんと私は共通の物の見方を持っていると思っていました。) と言っても良いと思います。
「歯の噛み合わせがあってないですね」は Your teeth don't fit together properly.と言うことができます。 properlyは、「適切に」「正しく」といった意味の副詞です。 fitは日本語でも「フィットする」と言いますが、「合う」「適合する」といった意味の動詞です。 「整列する」といった意味の動詞alignを使って Your teeth are not properly aligned when you bite down.(噛んだときの歯の並びが悪いです。) と言ったり alignの反対の意味のmisalignを使って Your teeth are misaligned. と言ったりすることもできます。 もっと簡単な表現だと、bad biteと言うこともできます。
「子守り」はbaby-sittingと英語では言います。 baby-sitが「子守りをする」という動詞で、子守りをする人がbabysitter。日本語でもベビーシッターと言いますね。 I've been asked to do some babysitting for my friend's kids next weekend. (次の週末、友達の子供の子守りをするよう頼まれた。) のように言えます。 日本語で「ベビーシッター」と言うと、比較的専門的な子守りの仕事をする人を指す場合が多いですが、 英語のbabysitterは、必ずしも子守りの専門家である必要はなくて、家族や友人、近所の人にお願いする場合でも使えます。