プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

*

0 273
Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「過去を引きずりたくない」は、上記のように言い表せます。 「過去」はthe pastで表せます。 hold backは、様々な意味を表わせますが、「妨げる」「抑制する」という意味もあります。 ここでは受け身で、「過去に引き止められる」という意味で使用しています。 dwell onは、「~をくよくよ[あれこれ]考える[悩む]、深く[つくづく・ゆっくり]考える」といった意味があります。 ここでは、「過去をくよくよ考えたくない」「過去にこだわりたくない」という意味で使用しています。 I believe I have a bright future ahead of me, so I don't want to be held back by the past. I believe there's a bright future waiting for me, so I don't want to dwell on the past. などと言うと、 「私には輝かしい未来が待っているはずなので、過去を引きずりたくはないの。」という意味になります。

続きを読む

0 169
Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語の「コスパ」は「コストパフォーマンス」の略で、 英語では、そのまま、cost performanceと言ったり、 有効性という意味のeffectivenessを使って、cost-effectivenessと言ったりします。 「あなたって、コスパ最強だね!」は、 You have amazing cost-effectiveness! (直訳:あなたは驚くべき費用対効果を持っている) You're incredibly cost-effective! (あなたは驚くほど費用対効果が高い) のように言うことができます。 cost-effectivenessのeffectivenessは、「効果がある、効果的な」という意味の形容詞、effectiveの名詞形です。

続きを読む

0 377
Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

知っているはずがないことを聞かれ、「知るかよ!」と言いたいときには、英語では、上記の表現を使うことができます。 Beats me!やIt beats me!は、カジュアルな表現です。 beatには、「打つ」や「打ち負かす」といった意味がありますが、ここではそういった意味はありません。 Search me.やYou can search me.は、直訳すると、「身体検査してもいいよ」という意味になります。 おそらく「私を調べても答えは見つからないよ」といったニュアンスで、質問に答えられない、または理解できないという意味になったのだと思います。 How should I know?は、直訳すると、「どうして私が知るべきだろうか?」といった意味になりますが、 「私が知っているはずがない」「私にはわかりません」というようなニュアンスが出ます。 I have no idea!も、「私は全くわかりません」という意味を伝えることができます。

続きを読む

0 646
Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「寝癖」は、英語では、"bed hair"と言います。 文字通りには「ベッドの髪」という意味になりますが、ベッドで寝ている間に髪が乱れて寝癖ができるので、このような表現をします。 I woke up with bed hair. (朝起きたら寝癖がついていた。) 寝癖を「直す」は、fix(直す、修理する)や、straighten(真っすぐにする、整える)という動詞を使って表現できます。 「寝癖を直さないと人に会えない」は、英語では、以下のように表現できます。 I can't meet people unless I fix my bed hair. (寝癖を直さないと人に会えない。) I need to fix my bed hair before meeting anyone. (誰かに会う前に、寝癖を直さないといけない。)

続きを読む

0 460
Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭に入れておきます」は、英語では上記のように表現できます。 thatは、ここでは、前文で言及された情報や指示を指します。 in mindは、「心に」や「頭に」という表現で、何かを考慮したり覚えておいたりすることを示します。 keepは、「保つ」や「続ける」という意味の動詞です。 動詞のbearは、「我慢する」や「耐える」といった意味がありますが、この文脈では「覚えておく」や「考慮に入れておく」といった意味で使われています。 どちらの文も、文全体で言うと、「それを心に留めておく」といった意味になります。 I'll remember that. (それを覚えておきます。) と言っても良いでしょう。 また、上司の「これ忘れないように」は、英語にすると、下記のように表現できます。 Don't forget this. (これを忘れるな。) Remember this. (これを覚えておいて。)

続きを読む