プロフィール
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! in the mess take advantage of the mess messは「混乱」という意味です。 in the messは「混乱の中で」⇒「どさくさに紛れて」と表すことができますね。 take advantage ofは「~を利用する」という意味で使います。どさくさに紛れて、お菓子を盗み食いしたと 言いたければ Taking advantage of the mess, he grabbed some snacks.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! Whatever is fine. I don't care. を使うことが多いです。 Whatever is fine. 任せる。 I don't care. どっちでもいい。 I don't care ですと場合によってちょっと無関心な印象 whatever is fine が一番空気に気を使わず活かせるナチュラルな言葉でしょう。 It doesn't matter. は「関係ない」という意味もつかえます
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! I’m in seventh heaven.(最高に幸せです。) 天国は7段階に分かれていて、最も高いところに位置する7番目の天国が最も幸せな場所であるといわれているようです。 on cloud nine 「とても幸せ」「最高に幸せ」という意味のイディオムです。 I was on cloud nine when I got a new job.(新しい仕事を手に入れたとき、とても幸せだった。)
I've been so busy studying it's making my head spin. 「勉強で忙しすぎて目が回る。」 忙しさを誇張した表現です。忙しすぎて目が回っちゃうよというニュアンスで使うことができます。 「be snowed under」は「とても忙しい」という意味になるイディオムです。「be run off one’s feet」、「be up to one’s ears」というイディオムもよく使われています。 I was run off my feet at work today. (私は今日仕事でとても忙しかったです。) I’m snowed under at work right now. (私は今仕事がとても忙しいです。)