tomohisaさん
2022/09/26 10:00
とても忙しい を英語で教えて!
I am very busy.以外で とても忙しい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Extremely busy
・Swamped with work.
・Slammed with work.
I'm swamped at work this week, I'm extremely busy.
今週は仕事が山積みで、ものすごく忙しいんだ。
Extremely busyという表現は、通常の「忙しい」を超えて非常に多くのことに対処しなければならない状況を意味します。日本語では「非常に忙しい」や「とても忙しい」という言葉を使い、過度な仕事量、締切、責任等があり、ほとんど自由な時間が無い状況を表すことが多いです。例えば、重要なプロジェクトの期限が迫る職場環境や、多くの準備が必要なイベントの前夜などに使われます。
I can't hang out tonight, I'm just swamped with work.
「今晩遊べない、仕事でとても忙しいんだ。」
I can't make it to the party tonight, I'm just slammed with work.
今夜のパーティには参加できません、仕事でとても忙しいんです。
Swamped with workと"Slammed with work"の両方とも、「仕事で非常に忙しい」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Swamped」は水辺の地形を表し、メタファーとして仕事に沈んでいる感じを表します。一方、「Slammed」は物理的な打撃を表し、急に大量の仕事が来た状況を示します。したがって、「Swamped」は継続的な忙しさを、「Slammed」は急な忙しさを強調します。
回答
・be snowed under
I've been so busy studying it's making my head spin.
「勉強で忙しすぎて目が回る。」
忙しさを誇張した表現です。忙しすぎて目が回っちゃうよというニュアンスで使うことができます。
「be snowed under」は「とても忙しい」という意味になるイディオムです。「be run off one’s feet」、「be up to one’s ears」というイディオムもよく使われています。
I was run off my feet at work today.
(私は今日仕事でとても忙しかったです。)
I’m snowed under at work right now.
(私は今仕事がとても忙しいです。)