Caitlynn

Caitlynnさん

2025/02/25 10:00

今は1年を通して最も忙しい時期です を英語で教えて!

出荷が遅れると連絡があったときに「今は1年を通して最も忙しい時期ですので、お届けが遅れます」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 92
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/11 12:24

回答

・We’re in the busiest season of the year now.

「今は1年を通して最も忙しい時期です」は上記のように表します。

構文は、第一文型(主語[We]+動詞[be動詞])に副詞句(in the busiest season of the year now:今は1年を通して最も忙しい時期に)を組み合わせて構成します。

We’re in the busiest season of the year now, so there might be delays in delivery.
現在、一年で最も忙しい時期にあるため、配送が遅れる可能性があります。

構文の後半は「~が有るかもしれない」を「there+be動詞」の構文形式で可能性を示す助動詞(might)を加えて there might be とし前述語群の後に主語(delays:遅れ)と副詞句(in delivery:配達、お届けに)を続けて構成します。

遅れが確定的な場合は助動詞を will に変更します。

役に立った
PV92
シェア
ポスト