sioya

sioyaさん

sioyaさん

最近、私の部署はとても忙しい を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

自分の部署が他の部署よりも忙しいので、「最近、私の部署はとても忙しい」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Lately, my department has been really busy.
・My department has been swamped recently.
・My department has been up to our eyeballs in work lately.

Lately, my department has been really busy, even more so than other departments.
最近、私の部署は他の部署よりもとても忙しいです。

「Lately, my department has been really busy.」は「最近、私の部署は本当に忙しい」という意味です。この表現は、最近の業務が多忙であることを他の人に伝えるときに使われます。たとえば、他の部署の人や上司、友人に対して自分の現状を説明する際や、なぜ仕事の依頼を断るか、または遅れるかを説明するときなどに使えます。

My department has been swamped recently, even more so than the others.
「最近、私の部署は他の部署よりもずっと忙しくて大変です。」

My department has been up to our eyeballs in work lately, we're busier than any other department.
「最近、我々の部署は仕事で手一杯で、他のどの部署よりも忙しいんです。」

基本的に、両方の表現は同じ「仕事で非常に忙しい」という意味を持っていますが、その表現方法と強調度合いに違いがあります。「My department has been swamped recently」は比較的一般的でフォーマルな表現です。一方、「My department has been up to our eyeballs in work lately」はより強調したい時や、カジュアルな状況で使われる風刺的な表現です。この表現は、仕事が非常に多くて目の前が見えないほど、という強いイメージを与えます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/21 23:54

回答

・My department has been busy recently.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「最近、私の部署はとても忙しい」は英語で上記のように表現できます。

departmentで「部署」という意味になります。

例文:
My department has been busier than other ones recently.
最近、私の部署は他の部署よりも忙しいです。

My department has been busy recently because one of my teammates got COVID-19
チームメイトの1人がコロナになったので、最近、私の部署はとても忙しいです。

* one of 複数形 〜の1人・1つ
(ex) This is one of my good points.
これは私の良い点の1つです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 293
役に立った
PV293
シェア
ツイート