BABAさん
2023/07/13 10:00
うちの部署で会議があります を英語で教えて!
工事の音がうるさくて声が聞こえない時に「1時からうちの部署で会議があるんです。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・We have a meeting in our department.
・Our department is having a meeting.
・A meeting is scheduled in our department.
We have a meeting in our department starting at 1 o'clock. It's hard to hear over the construction noise.
「1時からうちの部署で会議があるんです。工事の音がうるさくて声が聞こえにくいです。」
「We have a meeting in our department.」は「私たちの部署では会議があります。」という意味です。この表現は、自分が所属している部署やチームで会議が予定されていることを伝える際に使われます。特定のプロジェクトや仕事の進行状況を共有したり、意思決定を行ったりするための会議を指すことが多いでしょう。また、同僚や上司、部下とのコミュニケーションの一環として使われます。
We're having a meeting in our department from 1 o'clock, but the construction noise is making it hard to hear.
「1時からうちの部署で会議があるんですが、工事の音で声が聞こえにくいんです。」
We have a meeting scheduled in our department at 1 o'clock. It's hard to hear over the construction noise.
「1時からうちの部署で会議があるんです。工事の音がうるさくて声が聞こえにくいですけど。」
私たちの部署は会議を開催していますは、会議がすでに進行中であることを示しています。一方で、私たちの部署で会議が予定されていますは、会議がこれから開催されることを示しています。前者は現在進行形、後者は未来形を使用しています。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの表現を時間軸に基づいて使い分けます。
回答
・There will be a meeting at our department
・We will have a meeting at our department.
「うちの部署で会議があります 」は英語では There will be a meeting at our department. や We will have a meeting at our department. などで表現することができます。
There will be a meeting at our department from 1 o'clock. Is it possible to stop the construction during that time?
(1時からうちの部署で会議があるんです。その間、工事を中断することは出来ますか?)
※「会議」は conference でも表現できますが、こちらの場合、社内会議というよりは、もっとフォーマルな会議だったり、もっと規模が大きい会議のニュアンスがあると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。