Takahashiさん
2023/07/17 10:00
今朝、会議があったんですか? を英語で教えて!
会議の連絡が来ていなかったので、「今朝、会議があったんですか?」と言いたいです。
回答
・Did you have a meeting this morning?
・Was there a meeting this morning?
・Did a meeting take place this morning?
Did you have a meeting this morning? I didn't get any notifications.
今朝、会議があったんですか?通知が来ていなかったので。
「Did you have a meeting this morning?」は、「今朝、会議がありましたか?」と訳すことができます。このフレーズは、相手がその日の朝に会議を持っていたかどうかを尋ねるときに使います。ビジネスシーンや日常会話で用いられ、特定の情報を得るため、または単に会話を始めるために使われます。また、相手のスケジュールについての理解を深めるためにも使用されます。例えば、今朝の会議の内容について話す前提や、相手が忙しかったかどうかを確認するためなどです。
Was there a meeting this morning? I didn't receive any notification.
「今朝、会議があったんですか?連絡が来ていなかったんですが。」
Did a meeting take place this morning? I wasn't informed about it.
今朝、会議があったんですか?それについて連絡が来ていなかったのですが。
「Was there a meeting this morning?」は、自分がその会議に参加することが期待されていたか否かに関わらず、会議があったかどうかを尋ねる一般的な表現です。一方、「Did a meeting take place this morning?」は、会議が実際に行われたかどうかを確認したい場合や、特定の会議が予定通りに実施されたのかを問い詰めるようなシチュエーションで使われます。この表現は、会議があったかどうかについて疑問を持っている場合によく使われます。
回答
・Did we have a meeting this morning?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今朝、会議があったんですか?」は英語で上記のように表現できます。
haveには「持っている・ある」という意味があります。
例文:
Did we have a meeting this morning? I didn't get a call about the meeting.
今朝、会議があったんですか?会議の連絡が来ていなかったよ。
Did we have a meeting this morning? I didn't know about it.
今朝、会議があったんですか?知らなかったんですけど。
A: Did we have a meeting this morning?
今朝、会議があったんですか?
B: Yes, it has already finished. I’ll send some documents later.
もう終わったよ。あとで書類送るね。
A: Thank you.
ありがとう。
少しでも参考になれば嬉しいです!